"تنمية المستوطنات البشرية" - Translation from Arabic to French

    • le développement des établissements humains
        
    • du développement des établissements humains
        
    • aménagement des établissements humains
        
    • de développement des établissements humains
        
    • au développement des établissements humains
        
    • les établissements humains
        
    • titre des établissements humains
        
    • dans le développement d'établissements humains
        
    • au développement durable des établissements humains
        
    l'élimination des différences entre les sexes en Amérique latine, ajouté à son programme un certain nombre de produits et organisé à Nairobi une exposition sur le rôle des femmes dans le développement des établissements humains. UN وفي هذا الصدد نفذت في أمريكا اللاتينية ثلاث حلقات عمل بشأن قضايا الوعي بالفوارق بين الجنسين كإضافات للنواتج المبرمجة ونظم معرض في نيروبي عن دور المرأة في تنمية المستوطنات البشرية.
    Rôle et droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'assainissement des taudis UN دور المرأة وحقوقها في تنمية المستوطنات البشرية والنهوض بالأحياء الفقيرة
    Parité hommes-femmes dans le développement des établissements humains UN المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية
    La question du développement des établissements humains dans les zones sujettes à des catastrophes est abordée dans le rapport du Secrétaire général sur les établissements humains. UN ويتناول تقرير الأمين العام عن المستوطنات البشرية، مسألة تنمية المستوطنات البشرية في المناطق المعرضة للكوارث.
    La Conférence a fait de l’égalité entre les sexes un des objectifs du développement des établissements humains. UN كما ساد القبول بالمساواة بين الجنسين أيضا كهدف منشود في تنمية المستوطنات البشرية.
    Projet de résolution sur le développement des établissements humains dans le Territoire palestinien occupé UN تنمية المستوطنات البشرية في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Rôle et droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'assainissement des taudis UN حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية والارتقاء بالأحياء الفقيرة
    Parité hommes-femmes dans le développement des établissements humains UN المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية
    Par exemple, le Programme pour l'habitat lie le développement des établissements humains à la réalisation, en particulier, du droit à un logement suffisant. UN فعلى سبيل المثال، يربط جدول أعمال الموئل تنمية المستوطنات البشرية بإعمال الحق في السكن الملائم على وجه الخصوص.
    Rôle et droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'assainissement des taudis UN حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية والارتقاء بالأحياء الفقيرة
    Parité hommes-femmes dans le développement des établissements humains UN المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية
    Parité hommes-femmes dans le développement des établissements humains UN المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية
    Projet de résolution sur le développement des établissements humains dans le Territoire palestinien occupé UN تنمية المستوطنات البشرية في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Rôle et droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'assainissement des taudis UN حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية وترقية الأحياء الفقيرة
    19/16 Rôle et droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'assainissement des taudis Annexe II UN دورة المرأة وحقوقها في تنمية المستوطنات البشرية والنهوض بالأحياء الفقيرة
    Encourage l'échange régulier d'informations et de données d'expérience entre les États membres dans le domaine du développement des établissements humains. UN تشجيع التبادل المنهجي للمعلومات والخبرات بين الدول اﻷعضاء في مجال تنمية المستوطنات البشرية.
    Coopération entre gouvernements et organisations non gouvernementales dans le domaine du développement des établissements humains UN التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان تنمية المستوطنات البشرية
    Le Sri Lanka se tient prêt à renforcer sa coopération avec d'autres pays dans le domaine du développement des établissements humains. UN كما أعربت عن استعداد سري لانكا لتعزيز تعاونها مع البلدان الأخرى في ميدان تنمية المستوطنات البشرية.
    Elle met aussi l'accent en particulier sur le renforcement des capacités dont disposent les grands groupes pertinents pour renforcer leur contribution aux efforts déployés aux niveaux local, régional et international dans le domaine de l'aménagement des établissements humains. UN ويشدد بصفة خاصة أيضا على بناء القدرات فيما يتعلق بالفئات الرئيسية من أجل تشجيع وتعزيز مساهماتها في جهود تنمية المستوطنات البشرية على اﻷصعدة المحلية واﻹقليمية والدولية.
    La jeunesse apparaît de plus en plus comme un groupe important et transversal partie prenante dans les activités de développement des établissements humains et d'urbanisation viable. UN والشباب آخذون بالظهور بوصفهم مجموعة أصحاب مصلحة مهمة وشاملة في تنمية المستوطنات البشرية والتحضر المستدام.
    Il importe également de bien gérer les affaires urbaines en vue de donner une assise durable au développement des établissements humains. UN وهناك أيضا حاجة إلى الإدارة الجيدة للشؤون الحضرية لتعزيز تنمية المستوطنات البشرية المستدامة.
    b) Augmentation des investissements publics et privés au titre des établissements humains canalisés par la Fondation, notamment par sa Facilité pour la réfection des taudis, grâce à des mécanismes novateurs de financement du logement et des infrastructures connexes UN (ب) زيادة الاستثمار في تنمية المستوطنات البشرية الذي تحشده المؤسسة، بما في ذلك مرفقها لترقية الأحياء الفقيرة من مصادر داخلية خاصة وعامة، عبر آليات مبتكرة لتمويل الإسكان وما يتصل به من بنى أساسية
    A cet égard, un certain nombre de représentants ont appelé l'attention sur la nécessité d'amener ONU-Habitat à s'impliquer davantage dans le développement d'établissements humains durables dans les régions touchées par les conflits. UN 4 - وفي هذا الصدد، وجه عدد من الممثلين الانتباه إلى الحاجة إلى المزيد من انخراط موئل الأمم المتحدة في معالجة تحديات تنمية المستوطنات البشرية المستدامة في المناطق المنكوبة بالنزاعات.
    Les objectifs, les engagements et les principes qui doivent présider au développement durable des établissements humains sont définis dans le Programme pour l’habitat qui a été approuvé par l’Assemblée générale et qui comporte un plan d’action mondial. UN ويحدد جدول أعمال الموئل الذي وافقت عليه الجمعية العامة اﻷهداف والالتزامات والمبادئ وخطة العمل العالمية التي تسترشد بها تنمية المستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more