"تنهيها" - Translation from Arabic to French

    • finir
        
    • terminer
        
    • y mettre fin
        
    C'est normal que tu ne veuilles pas la finir car j'étais en train de gagner. Open Subtitles مفهوم لماذا لا تريد أن تنهيها لأني كنت أربح
    Ne me laissez pas croire que vous voulez finir de la même façon. Open Subtitles لا تتوقع مني آن آصدق بإنك سوف تنهيها بنفس الطريقه
    Tu ne peux pas le finir sans te droguer ? Open Subtitles ألا تستطيع أن تنهيها بدون المخدرات؟
    Tu veux que ça se termine, tu vas devoir terminer. Open Subtitles إذا أردتها أن تنتهي، فسيكون عليك أن تنهيها.
    Pas de ce grand voyage que tu as commencé, et que tu dois terminer. Open Subtitles ليس في هذه الرحلة .العظيمة التي بدأتها، ولابد أن تنهيها
    L'Assemblée générale demeurerait libre de modifier à tout moment son mandat ou d'y mettre fin. UN وفي جميع اﻷحوال، تظل للجمعية العامة سلطة أن تنقح في أي وقت ولاية الدائرة أو تنهيها تماما.
    Elle a arrêté l'école pour se faire un peu d'argent mais j'espère vraiment qu'elle va finir ses études, parce qu'elle est super. Open Subtitles تأخذ راحة لبعض الوقت من المدرسة لتجني بعض المال لأني أتمنى فعلا أن تنهيها ...لأنها رائعة بالفعل
    J'adore. Vous devriez le finir. Open Subtitles تعجبني روايتك و أظن أنه يجب أن تنهيها
    Et tu peux finir par, "Je serai sortie en 2015", Open Subtitles ويمكن أن تنهيها بتوقيع "إنني سأخرج من هنا قبل 2015"
    Tu peux finir ça demain. Open Subtitles يمكن أن تنهيها غداً
    Vous n'étiez pas obligé de le finir. Mais vous l'avez fait. Open Subtitles لم تنهيها بعد ولكنك ستفعل
    Si tu retardais ton roman pour finir ma série? Open Subtitles ينبغي عليك ألا تتأخر . عليك أن تنهيها .
    - Eh bien, il faut le finir. Open Subtitles حان الوقت لان تنهيها
    J'ai besoin de finir mon mémoire, avant que Virginia ne le fasse. Open Subtitles يجب علي أن أنهي مذكراتي (قبل أن تنهيها صديقتي (فيرجينيا
    Tu dois la finir. Open Subtitles عليك أن تنهيها.
    Pas de ce grand voyage que tu as commencé, et que tu dois terminer. Open Subtitles ليس في هذه الرحلة .العظيمة التي بدأتها، ولابد أن تنهيها
    Il faut toujours terminer les chansons. Open Subtitles هناك أربع أبيات شعر أخرى أنت لا تغني الأغنية ولا تنهيها
    Je pense que tu devrais le terminer. Open Subtitles اعتقد انه يجب عليكي ان تنهيها.
    Comment vas tu la terminer si tu es mort ? Open Subtitles لا يمكنك ان تنهيها وانت ميتاً
    Tu aimerais le terminer ? Open Subtitles هل تريدين أن تنهيها ؟
    [3 bis L'entité adjudicatrice peut suspendre l'enchère électronique inversée ou y mettre fin en cas de défaillance d'un système ou d'interruption des communications.] UN [(3 مكررا) يجوز للجهة المشترية أن تعلّق المناقصة الإلكترونية أو تنهيها في حال حدوث أعطال في النظام أو في الاتصالات.]
    Et ma morsure peut y mettre fin. Open Subtitles وعضتي سوف تنهيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more