Laisse tomber. Tu ne t'attendais pas à ça hein ? | Open Subtitles | لا تهتمي انتي لم تتوقعي هذا , اكنت تتوقعين ؟ |
Et tu ne peux juste pas dire que tu as des sentiments pour le copain de quelqu'un et dire "Oops, laisse tomber". | Open Subtitles | ولا يمكنكِ أن تقولي أنكِ تٌكنين المشاعر لخليل إمرأة ما ثم تقولي , آسفة لا تهتمي |
Un lanceur des Dodgers. Mais peu importe. | Open Subtitles | الماهر جداً في المرواغة، النجم الشهير لا تهتمي |
Et peu importe ce qui arrive durant le programme court, même si tu foires, il ne compte que pour le tiers de ta note. | Open Subtitles | لا تهتمي بمَ سيحدث في البرنامج القصير، حتى إن فشلتي، ذكري نفسك أنه يشكل ثلث تقديراتك. |
C'est pas grave, ne me dis pas. | Open Subtitles | أتعرفين؟ لا تهتمي بالأمر .. لستِ مُضطرة لـ لستِ مُضطرة لإخباري |
Je veux pas regarder. On Oublie. | Open Subtitles | لا أريد النظر هناك لا تهتمي يا أماه، حسناً؟ |
Garcia, vous parliez hier... laisse tomber. | Open Subtitles | غارسيا,انتما كنتما تتحدثان البارحة لا تهتمي |
Mais laisse tomber, on vient de la perdre. | Open Subtitles | ولكن لا تهتمي الآن، فقد فقدناها |
Laisse tomber. C'est juste mon reflet dans la vitre. | Open Subtitles | لا تهتمي هذه فقط صورتي في النافذة |
Laisse tomber. Ce serait trop long. | Open Subtitles | لا تهتمي لا أستطيع الحديث عن ذلك الآن |
Peu importe comment tu y seras arrivée. Tu seras trop heureuse d'y être. | Open Subtitles | لن تهتمي كيف فعلتها، فقط ستكونين سعيدة لأنه فعلتها |
D'ailleurs, vicieux ou pas, peu importe ! | Open Subtitles | على أية حال،أنا لا أَهتمُّ، وأنت يَجِبُ أَنْ لا تهتمي ايضا |
Peu importe. Je le saurai bien assez tôt. | Open Subtitles | لا تهتمي أنا اتوقع أن اعرف قريباً |
Peu importe ce que je fais. J'arrive quand je suis sèche. | Open Subtitles | لا تهتمي بـ بماذا افعل سأحضر عندما أجف. |
C'est bon. C'est pas grave. | Open Subtitles | حسناً ، لا تهتمي |
Je dois te laisser. Mon notaire est là. Sarah, Oublie. | Open Subtitles | لا تهتمي سارا ، لا تسألي حول سياسة الشركة فقط انسي الموضوع |
Tu as pris très grand soin de moi ces dernières semaines. | Open Subtitles | لقد كنتي تهتمي بي بطريقة رائعه في الأسابيع الماضية |
Écoute, je t'aime, mais tu dois t'occuper des tes affaires. | Open Subtitles | أنا أحبك، ولكن يجب عليكِ أن تهتمي بأموركِ. |
Ca n'a plus d'importance. Le passé est le passé, l'avenir nous appartient. | Open Subtitles | لا تهتمي بهذا الماضي وراءنا و المستقبل ملكنا |
Tu détestes les biscuits, tu te fous des anciennes civilisations, tu as un copain | Open Subtitles | أنتِ تكرهي الكوكيز و لا تهتمي بالحضارات القديمة ولديكِ صديق بموطنكِ |
Il faut que tu t'en occupes pour moi parce que je ne serai pas là quand il la recevra. | Open Subtitles | أريدك أن تهتمي بهذا من أجلي لأني لن أكون موجودة عندما يتلقاها |
Ecoute, ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | اسمعي، لا تهتمي لشيء. كل شيء سيكون بخير. |
Je suis parti quand j'ai compris que tu étais une hypocrite, prétendant t'intéresser à nous. | Open Subtitles | كلا، رحلت حينما اكتشفت أنّكِ مُنافقة مُتظاهرةً أنّكِ تهتمي |
Quand la Dark Army s'est retirer, tu t'en foutais si presser un bouton déclenchait une révolution économique. | Open Subtitles | عندما انسحب جيش الظلام لم تهتمي إذا كان ضغط الزر سيؤدي إلى ثورة اقتصادية |
Ne vous inquiétez pas pour elle. Il faut penser à vous. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأنها الآن ينبغي أن تهتمي بنفسك |