Étant donné l'absence de financement, le CCINU a décidé de poursuivre l'examen de la question. | UN | ونظرا للافتقار إلى التمويل، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذه المسألة. |
21. Décide de poursuivre l'examen de la question à titre hautement prioritaire à sa cinquante et unième session; | UN | ١٢ ـ تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية ؛ |
10. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantième session. | UN | 10 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الستين. |
17. Prie la Commission des droits de l'homme de poursuivre l'examen des mesures visant à assurer l'application de la Déclaration; | UN | ١٧ - تطلب الى لجنة حقوق الانسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ الاعلان؛ |
Il incombe à la Commission de tenir un tel débat avant de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour dont elle est actuellement saisie. | UN | ويتعين على اللجنة إجراء هذه المناقشة قبل أن تواصل نظرها في البند الحالي من جدول الأعمال. |
28. Décide de poursuivre son examen de la question. | UN | 28 - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة. |
2. Décide de continuer d'examiner la question de la responsabilité de protéger. | UN | 2 - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة المسؤولية عن الحماية. |
9. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante et unième session. | UN | ٩ - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
106. Par sa résolution 1995/86, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à titre prioritaire à sa cinquante-deuxième session. | UN | ٦٠١- قررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٦٨، أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين على سبيل اﻷولوية. |
9. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante et unième session. | UN | ٩ - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
14. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-dixième session. | UN | 14 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها السبعين. |
15. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-dixième session. | UN | 15 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها السبعين. |
Après avoir examiné ces informations, la Sous-Commission avait transmis trois nouvelles questions à la délégation et avait décidé de poursuivre l'examen de la demande au cours de la période intersessions. | UN | وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية في هذه المعلومات، أحالت ثلاثة أسئلة جديدة إلى الوفد، وقررت أن تواصل نظرها في الطلب أثناء الفترة التي بين الدورات. |
141. Le Comité a recommandé de poursuivre l'examen de la question à sa trente-huitième session, en 1995. | UN | ١٤١ - وأوصت اللجنة بأن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها الثامنة والثلاثين في عام ٥٩٩١. |
18. Décide de poursuivre l'examen de la question à titre hautement prioritaire à sa cinquante et unième session; | UN | ١٨- تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية؛ |
17. Prie la Commission des droits de l'homme de poursuivre l'examen des mesures visant à assurer l'application de la Déclaration; | UN | ١٧ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛ |
Prenant note de la résolution 48/128 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, dans laquelle celle-ci la priait de poursuivre l'examen des mesures visant à assurer l'application de la Déclaration, | UN | وإذ تحيط علما بقرار الجمعية العامة ٨٤/٨٢١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ والذي طلبت فيه الجمعية العامة من لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان، |
À la même séance, le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen des questions relatives aux registres au titre du paragraphe 4 de l'article 7 durant la séance de consultations informelles organisée par le Président du SBSTA, avec le concours de M. Ward. | UN | وفي الجلسة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في القضايا المتصلة بالسجلات بموجب الفقرة 4 من المادة 7 أثناء الدورة في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس الهيئة الفرعية بمساعدة السيد وارد. |
69. À la 649e séance, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. | UN | ٦٩ - قررت اللجنة، في جلستها ٦٤٩ أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨. |
73. À la 649e séance, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. | UN | ٧٣ - وقررت اللجنة في جلستها ٦٤٩ أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨. |
28. Décide de poursuivre son examen de la question. | UN | 28 - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة. |
2. Décide de continuer d'examiner la question de la responsabilité de protéger. | UN | 2 - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة المسؤولية عن الحماية. |
Demandant à nouveau que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés continue à envisager d'enregistrer les réfugiés des camps de Tindouf, | UN | وإذ يكرر طلبه إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تواصل نظرها في عملية لتسجيل اللاجئين في مخيمات تندوف للاجئين، |
3. Prie la Commission de poursuivre son examen des questions relatives au recrutement et à la rétention du personnel, et de lui en rendre compte en tant que de besoin ; | UN | 3 - تطلب إلى اللجنة أن تواصل نظرها في المسائل المتصلة باستقدام الموظفين واستبقائهم وأن تقدم تقريرا عن ذلك حسب الاقتضاء؛ |