"توجيه رسالة من رئيس" - Translation from Arabic to French

    • Lettre du Président
        
    a) Lettre du Président du Groupe de travail du Conseil de sécurité au Secrétaire général des Forces nouvelles : UN (أ) توجيه رسالة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن إلى الأمين العام للقوى الجديدة:
    a) Lettre du Président du Groupe de travail du Conseil de sécurité au Secrétaire général des Forces nouvelles : UN (أ) توجيه رسالة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن إلى الأمين العام للقوى الجديدة:
    b) Lettre du Président du Conseil de sécurité au Président de la Côte d'Ivoire demandant à ce dernier : UN (ب) توجيه رسالة من رئيس مجلس الأمن إلى رئيس كوت ديفوار يطلب إليه فيها:
    e) Lettre du Président du Conseil de sécurité au Secrétaire général : UN (هـ) توجيه رسالة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام:
    Une Lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 20 octobre 2011, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. UN وتم توجيه رسالة من رئيس الجمعية العامة بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    Une Lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 2 novembre 2011, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. UN وتم توجيه رسالة من رئيس الجمعية العامة بتاريخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    Une Lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 20 octobre 2011, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. UN وتم توجيه رسالة من رئيس الجمعية العامة بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    Une Lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 2 novembre 2011, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. UN وتم توجيه رسالة من رئيس الجمعية العامة بتاريخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    Une Lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 20 octobre 2011, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. UN وتم توجيه رسالة من رئيس الجمعية العامة بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    Une Lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 20 octobre 2011, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. UN وتم توجيه رسالة من رئيس الجمعية العامة بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    b) Lettre du Président du Conseil de sécurité au Président de la Côte d'Ivoire demandant à ce dernier : UN (ب) توجيه رسالة من رئيس مجلس الأمن إلى رئيس كوت ديفوار يطلب إليه فيها:
    e) Lettre du Président du Conseil de sécurité au Secrétaire général : UN (هـ) توجيه رسالة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام:
    b) Lettre du Président du Groupe de travail du Conseil de sécurité aux dirigeants du Front pour la libération du grand ouest (FLGO), de l'Alliance patriotique de l'ethnie Wé (APWE), de l'Union patriotique de résistance du grand ouest (UPRGO) et du Mouvement ivoirien de libération de l'ouest de la Côte d'Ivoire (MILOCI) : UN (ب) توجيه رسالة من رئيس الفريق العامل إلى قادة جبهة تحرير الغرب الكبير، والتحالف الوطني لشعب وي، والاتحاد الوطني للمقاومة في الغرب الكبير، والحركة الإيفوارية لتحرير غرب كوت ديفوار:
    d) Lettre du Président du Groupe de travail du Conseil de sécurité au Département des opérations de maintien de la paix saluant les efforts accomplis par ce dernier pour donner effet à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité et aux déclarations ultérieures de son président et lui demandant : UN (د) توجيه رسالة من رئيس الفريق العامل إلى إدارة عمليات حفظ السلام يشيد فيها بجهود الإدارة في متابعة قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وما تلاه من بيانات رئاسية، ويطلب إليها:
    b) Lettre du Président du Groupe de travail du Conseil de sécurité aux dirigeants du Front pour la libération du grand ouest (FLGO), de l'Alliance patriotique de l'ethnie Wé (APWE), de l'Union patriotique de résistance du grand ouest (UPRGO) et du Mouvement ivoirien de libération de l'ouest de la Côte d'Ivoire (MILOCI) : UN (ب) توجيه رسالة من رئيس الفريق العامل إلى قادة جبهة تحرير الغرب الكبير، والتحالف الوطني لشعب وي، والاتحاد الوطني للمقاومة في الغرب الكبير، والحركة الإيفوارية لتحرير غرب كوت ديفوار:
    d) Lettre du Président du Groupe de travail du Conseil de sécurité au Département des opérations de maintien de la paix saluant les efforts accomplis par ce dernier pour donner effet à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité et aux déclarations ultérieures de son président et lui demandant : UN (د) توجيه رسالة من رئيس الفريق العامل إلى إدارة عمليات حفظ السلام يشيد فيها بجهود الإدارة في متابعة قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وما تلاه من بيانات رئاسية، ويطلب إليها:
    a) Lettre du Président du Conseil de sécurité au Premier Ministre de la Côte d'Ivoire, accueillant avec satisfaction les mesures prises en vue de ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, et demandant au Premier Ministre : UN (أ) توجيه رسالة من رئيس مجلس الأمن إلى رئيس وزراء كوت ديفوار يرحب فيها بالخطوات التي جرى القيام بها للتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة والطلب إليه:
    c) Lettre du Président du Conseil de sécurité aux présidents du Groupe de travail international, au Médiateur et à son représentant en Côte d'Ivoire les encourageant à favoriser un dialogue systématique entre le Gouvernement et toutes les parties au conflit afin de trouver des moyens de régler le problème des enfants déplacés, des enfants soldats et de la prostitution des enfants; UN (ج) توجيه رسالة من رئيس مجلس الأمن إلى رؤساء الفريق العامل الدولي، والوسيط وممثله في كوت ديفوار، يشجعهم فيها على الترويج لإجراء حوار منتظم بين الحكومة وجميع الأطراف في النزاع بهدف إيجاد الطرق والوسائل لمعالجة مشكلة الأطفال المشردين والجنود الأطفال وبغاء الأطفال.
    d) Lettre du Président du Conseil de sécurité invitant le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine à accorder une attention accrue à la signature et à la mise en œuvre, par toutes les parties au conflit armé, de plans d'action visant à faire cesser le recrutement et l'emploi d'enfants soldats; UN (د) توجيه رسالة من رئيس مجلس الأمن يدعو فيها مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي إلى إيلاء انتباه متزايد إلى قيام جميع الأطراف في النزاع المسلح بوضع وتطبيق خطط عمل ترمي إلى وقف تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم.
    c) Lettre du Président du Groupe de travail du Conseil de sécurité à la Banque mondiale et aux donateurs leur demandant de fournir en temps utile les moyens et les ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes de réintégration des enfants démobilisés, compte dûment tenu des exigences à long terme de ces programmes pour les enfants; UN (ج) توجيه رسالة من رئيس الفريق العامل إلى البنك الدولي والمانحين يطلب فيها إليهم تخصيص قدرات وموارد كافية في الوقت المناسب لبرامج إعادة إدماج الأطفال المسرحين، مع النظر على النحو الواجب في متطلبات هذه البرامج المعنية بالأطفال، على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more