Ne pars pas sans me dire au revoir. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن لا تغادر المدينة قبل أن تودعني |
Écoute, elle a quitté la ville avec rien de plus qu'un au revoir. | Open Subtitles | انظر ، لقد خرجت من المدينة دون ان تودعني |
Je savais que tu ne partirais pas sans dire au revoir. au revoir ? | Open Subtitles | . علمت انك لن ترحل دون ان تودعني |
Tu m'as quitté sans même un au-revoir et c'est censé être bien ? [Hoquet] Tu ne lui as pas dit ? | Open Subtitles | ترحل بدون أن تودعني حتّى، ومن المُفترض أن يكون ذلك مقبولا؟ |
Vous disiez au-revoir. | Open Subtitles | كنت تودعني |
Arrête, tu fais tes adieux. | Open Subtitles | ،لا، توقف أنت تودعني |
Mais je suppose que, comme vous n'avez jamais dit au revoir ... | Open Subtitles | ولكن أعتقد بما إنك لم تودعني.. |
Elle est, partie comme ça, sans au revoir, sans rien dire, ni laisser d'adresse. | Open Subtitles | رحلت من دون أن تودعني ولم تقل أي شيء |
Presse. ne partez pas sans dire au revoir. | Open Subtitles | الصحافة، لاتذهب دون أن تودعني. |
Ils s'en vont, elle devient hystérique mais part sans dire au revoir. | Open Subtitles | ومن ثم غادروا وهي بحالة هستيرية غادرت مع "كيب ولم تودعني حتى |
- Tu ne m'as pas dit au revoir ce matin. | Open Subtitles | الصباح هذا خروجك قبل تودعني لم |
Tu veux me dire au revoir ? Je t'aime. | Open Subtitles | هل تريد ان تودعني قبل ان اغادر ؟ |
Sans dire au revoir ? | Open Subtitles | أتساءل لِم لَم تودعني |
Sans dire au revoir ? | Open Subtitles | بدون أن تودعني ؟ |
Mais tu n'as même pas dit au revoir. | Open Subtitles | ولكنك لم تودعني |
Soit tu me tires dessus, soit tu dis au revoir. | Open Subtitles | إما أن تطلق عليّ أو تودعني |
Papa, tu es parti sans dire au revoir. | Open Subtitles | ابي, تركتني بدون ان تودعني |
Tu me fais tes adieux en me confiant à la garde de Dieu | Open Subtitles | أنت تودعني وتتركني بعناية الله |