"تودّين" - Translation from Arabic to French

    • tu veux
        
    • voulez
        
    • vouloir
        
    • voulais
        
    • voudriez
        
    • aimeriez
        
    • aimerais-tu
        
    • voudrais-tu
        
    • tu voudrais
        
    • voulez-vous
        
    Il faut choisir où tu veux aller, à la meilleure période pour y être. Open Subtitles حدّدي المكان الذي تودّين السفر إليه، وأفضل وقتٍ لتتواجدي فيه هُناك.
    Si tu veux que je trouve un meilleur nom, on devrait arrêter de boire des shots en payant nos factures. Open Subtitles إن كنتِ تودّين منّي أن أفكِّر بإسمٍ أفضل، فعلينا التّوقُّف عن شرب الجرعات ونحن ندفع فواتيرنا.
    Admettez-le, vous voulez juste éviter une fête de fraternité ? Open Subtitles اعترفيبرغبتك.. إنك لا تودّين حضور حفل نادي أخويَّة.
    S'il y a quelque chose que vous voulez me demander, allez-y. Open Subtitles لو كان هناكَ أيّ شيءٍ تودّين سؤالي عنه، فتفضّلي
    Tu es sûr de vouloir laisser le père de la petite avec ce minable ? Open Subtitles أموقنة أنك تودّين ترك ابنة أبيك الصغيرة مع ذاك المشاكس ؟
    Je sais que tu as dit que tu voulais t'éloigner de tout ça. Open Subtitles أعلم أنّك قلت إنّك تودّين الابتعاد عن النضال برمّته
    Qu'est-ce que tu fais là ? Je suis probablement la dernière personne que tu veux voir en ce moment. Open Subtitles أعرف أنّي على الأرجح آخر شخص تودّين رؤيته الآن، لكنّي لمْ أجد أيّ مكان أقصده
    Mais tu le feras quand même. tu veux son aide pour tuer mon frère. Open Subtitles لكنّكِ ستوقظينه بأيّ حالٍ، أعلم أنّكِ تودّين إيقاظه لمساعدتكِ بقتل أخي.
    Tu m'as beaucoup manqué. tu veux voir mon nouveau livre de xénobiologie que je viens de prendre à la bibliothèque ? Open Subtitles هل تودّين رؤية كتابي الجديد لعلم الأحياء الفلكي الذي اشتريتُه للتو من المكتبة؟
    tu veux vraiment retirer nos atouts principaux la veille du Combat Final ? Open Subtitles أحقّاً تودّين انتقاء زينة عشيّة المعركة النهائيّة؟
    Ça te plaît pas, tu veux pas l'entendre, mais il faut les fournir. Open Subtitles أعلم أنّك تكرهين ذلك ولا تودّين سماعه منّي لكن علينا أن ننتج لهم، هذا أشبه بالضرائب.
    Tu es agrippée à ma barre. tu veux vraiment la laisser ? Open Subtitles تحكمين على دفّتي بقوّة، أموقنة أنّك تودّين تسليمها؟
    SIMON: Bien sûr. Vous voulez que je vous reçois une licorne alors que je suis à elle? Open Subtitles ألا تودّين الحصول على وحيد قرن أثناء ذلك؟
    Vous ne voulez pas vous réveiller demain en sachant que vous auriez pu sauver 13 personnes qui sont mortes parce que vous respectiez les règles. Open Subtitles لا تودّين الإستيقاظ غداً مع علمكِ أنّه كان بمقدوركِ المُساعدة على إنقاذ 13 شخصاً ماتوا لأنّكِ اتبعتِ القوانين.
    Si vous voulez survivre dans ce monde, vous devez commencer à prendre soin de vous-même, parce que personne ne va le faire pour vous. Open Subtitles لو تودّين النجاة بهذا العالم، فعليك أن تبدئي الاعتناء بنفسك لأنه لن يُعنَى بأمرك أحد.
    Et si vous voulez tester son ADN, mettez le en accusation. Open Subtitles وإن كنتِ تودّين فحص حمضه النّووي، فإتّهميه
    Tu disais vouloir de la fantaisie. C'est plutôt fantaisiste. Open Subtitles قلتِ أنّكِ تودّين رفع مستوى علاقتنا، وبفضل هذا علاقتنا في القمّة.
    Je ne suis pas rentré ce matin car je ne voulais pas t'impliquer dans quelques chose dont tu ne préfèrerais pas y être impliquée. Open Subtitles لم أدخل صبيحة اليوم لأنّي أبيت توريطك في أمر ربّما لا تودّين أن تُورَّطي فيه.
    Vous ne voudriez pas....me rejoindre, par hasard. Open Subtitles أنتِ لا تودّين الإنضمام إليّ، أليس كذلك؟
    Peut-être que vous aimeriez dire à la classe ce qui est si drôle? Open Subtitles ربّما تودّين إخبار الفصل عن الأمر المضحك للغاية؟
    N'aimerais-tu pas savoir les autres choses qui se sont passées entre eux ? Open Subtitles أعني، ألا تودّين أنْ تعرفي بقيّة ما كانا يدبّرانه؟
    Très bien, pourquoi voudrais-tu faire équipe avec quelqu'un que tu aimes appeler... Open Subtitles حسنٌ، لماذا تودّين أن تكوني بفريق شخص تلقّبينه بـ..
    Je me suis dit que tu voudrais y jeter un œil. Open Subtitles ظننتُ أنّكِ ربما تودّين إلقاء نظرة عليهم.
    Marshall-Kenner, maintenant que vous avez un vrai lieu pour vous montrer dans le quartier, par où voulez-vous commencer ? Open Subtitles والآن لديك امرؤ محليّ حقّ ليريك أنحاء الحيّ فمِن أين تودّين البدء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more