Le Registre des armes classiques des Nations Unies ne sera pas efficace s'il n'est pas élargi. | UN | وسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية لن يكون فعالا إلا إذا تسنى توسيع نطاقه. |
SHAPE a été intégré aux programmes scolaires nationaux, et le projet est étendu régulièrement pour couvrir toutes les écoles du pays. | UN | وتم إدماج هذا المشروع في المناهج الدراسية الوطنية، ويجري توسيع نطاقه باطراد ليشمل جميع المدارس في البلد. |
Des protocoles appropriés seront élaborés dans le cadre de cette initiative susceptible d'être étendue à d'autres cultures et produits. | UN | وستكون عملية استحداث بروتوكلات مناسبة جزءا من هذا الجهد الذي يمكن توسيع نطاقه كي يشمل محاصيل ومنتجات أخرى. |
Pour en tirer le plus grand parti, il est nécessaire d'en élargir la portée et de parvenir à accroître le nombre de participants. | UN | وإذا أريد للسجل أن يحقق كامل إمكانياته، فيلزم أن تزداد المشاركة فيه كما يلزم توسيع نطاقه. |
Nous engageons l'organisation à poursuivre son travail en ce domaine et à l'étendre à la coopération entre régions non contiguës. | UN | إننا نحث المنظمة على متابعة عملها في هذا المجال وعلى توسيع نطاقه ليشمل التعاون بين المناطق غير المتلاصقة. |
La portée de ce texte, qui était d'abord limitée à l'égalité sur le lieu de travail, a ensuite été élargie. | UN | وهذا المشروع كان يغطي في صيغته اﻷوﱠلية المساواة في أماكن العمل فقط، ولكن جرى توسيع نطاقه في وقت لاحق. |
Il a conclu qu'il n'y avait pas de raison impérieuse de modifier les directives applicables au Fonds de secours pour en élargir le champ d'application. | UN | وخلص المجلس إلى أنه لا يوجد سبب يستدعي تعديل المبادئ التوجيهية الخاصة بصندوق الطوارئ بغية توسيع نطاقه. |
Son élargissement à d'autres pays africains était essentiel à l'intégration des pays africains dans le système commercial. | UN | وأن توسيع نطاقه ليشمل بلداناً أفريقية أخرى يعد أمراً حاسماً لدمج البلدان الأفريقية في النظام التجاري. |
Le Registre devrait également, à l'avenir, être élargi de façon à comprendre des informations sur la recherche et la mise au point de nouveaux systèmes d'armement. | UN | وينبغي للسجل أيضا توسيع نطاقه في المستقبل ليشمل المعلومات عن البحث والتطوير فيما يتعلـــق باﻷنظمة الجديدة لﻷسلحة. |
L'une d'entre elles estimait que le champ d'activité du Comité mixte devrait être réduit et non élargi. | UN | واقترح أحد الوفود تقليص جدول أعمال اللجنة بدلا من توسيع نطاقه. |
L'une d'entre elles estimait que le champ d'activité du Comité mixte devrait être réduit et non élargi. | UN | واقترح أحد الوفود تقليص جدول أعمال اللجنة بدلا من توسيع نطاقه. |
Ce projet, en cours de réalisation, est destiné à être étendu à d'autres régions. | UN | ويجري تنفيذ هذا المشروع بهدف توسيع نطاقه ليشمل مناطق أخرى. |
Nous demeurons convaincus que le veto doit être éliminé et, si ce n'est pas possible, il ne doit en aucun cas être étendu à d'autres. | UN | وما زلنا مقتنعين بأن حق النقض لا بد من إلغائه، وإن استحال ذلك فلا بد من الحيلولة دون توسيع نطاقه لأي سبب من الأسباب. |
Cette coopération, qui s'inspire de notre propre expérience, s'est maintenant étendue à d'autres pays d'Afrique. | UN | هذا التعاون، الذي يرتكز على تجربتنا الوطنية، يتم الآن توسيع نطاقه إلى بلدان أخرى في أفريقيا. |
En fonction des résultats obtenus pour l'application de cette mesure, elle pourra être étendue, avec une ouverture de ce droit dès la naissance du deuxième enfant. | UN | ووفقا للنتائج المترتبة على تطبيق هذا الإجراء، يراعّى أنه يمكن توسيع نطاقه مع توفيره منذ ولادة الطفل الثاني. |
La modification d'une réserve existante qui vise à élargir la portée de celle-ci suit les règles applicables à la formulation tardive d'une réserve. | UN | يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل توسيع نطاقه لنفس القواعد التي تسري على صوغ التحفظ المتأخر. |
La modification d'une réserve existante qui vise à élargir la portée de celle-ci suit les règles applicables à la formulation tardive d'une réserve. | UN | يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل توسيع نطاقه لنفس القواعد التي تسري على صوغ التحفظ المتأخر. |
Il a continué d'exécuter son vaste programme de justice pénale en Afghanistan en s'efforçant d'étendre l'intervention aux provinces. | UN | وتواصل تنفيذ برنامج العدالة الجنائية الواسع النطاق في أفغانستان، مع التركيز على توسيع نطاقه ليشمل المقاطعات. |
Les enseignements tirés du programme pilote serviront à déterminer s'il y a lieu de l'étendre à d'autres PMA. | UN | وسيتم في ضوء الدروس المستخلصة من المخطط النموذجي هذا، النظر في توسيع نطاقه ليضم بلداناً أخرى من أقل البلدان نمواً. |
La portée du nouveau segment des activités opérationnelles a été élargie et ses fonctions bien délimitées. | UN | أما جزء اﻷنشطة التنفيذية الجديد فقد جرى توسيع نطاقه وتعديل وظائفه. |
La législation doit être élargie et englober toutes les formes d'agression sexuelle. | UN | ويحتاج هذا التشريع إلى توسيع نطاقه بحيث يشمل جميع أشكال الاعتداء الجنسي. |
Le Groupe technique d’experts gouvernementaux mis sur pied en 1992 et qui a contribué à la définition des modalités de l’établissement de rapports pour le Registre, et les groupes d’experts gouvernementaux convoqués en 1994 et 1997 ont examiné le fonctionnement du Registre, ainsi que les modalités permettant d’en élargir le champ d’application. | UN | وقد قام فريق الخبراء الحكوميين المنعقد في عام ١٩٩٢، والذي ساعد في تحديد طرائق إبلاغ السجل، وأفرقة الخبراء الحكوميين المجتمعين في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧، بمناقشة عمل السجل وطرائق توسيع نطاقه. |
Son élargissement à d'autres pays africains était essentiel à l'intégration des pays africains dans le système commercial. | UN | وأن توسيع نطاقه ليشمل بلداناً أفريقية أخرى يعد أمراً حاسماً لدمج البلدان الأفريقية في النظام التجاري. |
Dès sa création, la possibilité ainsi que la nécessité pour le Registre d'élargir sa portée a été envisagée. | UN | ومنذ إنشاء السجل، كان من المتوخى إمكانية توسيع نطاقه وضرورة ذلك على السواء. |
Elle estime donc qu'il faut d'abord recueillir le plus large appui possible en faveur du Registre dans sa forme actuelle avant d'envisager d'en élargir la portée. | UN | ومن الضروري، تبعا لذلك، الحصول على التأييد، على أوسع نطاق ممكن، للسجل في شكله الحالي قبل التفكير في توسيع نطاقه. |
Le système est appliqué à titre pilote à Gozo Beida en vue de son extension à d'autres parties du Tchad oriental. | UN | وتجري تجربة النظام في غوز بيدا بهدف توسيع نطاقه ليشمل أنحاء أخرى من شرق تشاد. |
La modification d'une réserve existante qui vise à aggraver la portée de celle-ci suit les règles applicables à la formulation tardive d'une réserve. | UN | يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل توسيع نطاقه لنفس القواعد التي تسري على صوغ تحفظ متأخر. |