Honnêtement, je m'attendais à un groupe de candidates plus impressionnantes. | Open Subtitles | بصراحة، لقد توقّعت مجموعة مثيرة للإعجاب أكثر من المترشحات |
Il est temps de dire au revoir. Je m'attendais à ce que vous veniez ici tôt ou tard. | Open Subtitles | حانت لحظة الوداع، توقّعت أن تجيء لهنا آجلًا أم عاجلًا. |
Je savais que notre fils ne pouvait faire ces choses. | Open Subtitles | توقّعت أنّ ابننا لن يقدم على فعل تلك الأمور |
S'il n'y avait qu'une personne qui pouvait le comprendre, je pensais que ce serait toi. | Open Subtitles | إنّك فقدت أخاك. إن ثمّة أحدًا توقّعت أن يتفهّم مشاعري، فهو أنت. |
Personne ne saigne, donc ça s'est mieux passé que prévu. | Open Subtitles | لا أحد ينزف ويعني هذا أنّ الأمر سار على نحو أفضل ممّا توقّعت |
J'espérais trouver des maisons, par ici. Voire un magasin. | Open Subtitles | توقّعت أن نصادف بعض المنازل في هذا الطريق، أو ربّما متجر. |
Je m'attendais à un peu plus d'encouragements de la part du mari du génie qui a inventé la chose. | Open Subtitles | توقّعت تشجيعًا أكبر بقليل من زوج العبقريّ مخترع التقنية. |
Je m'attendais à la trouver en train de pleurer, mais ce n'était pas le cas. | Open Subtitles | توقّعت رؤيتها تبكي إلّا أنّها لمْ تكن تفعل |
Vous semblez bien normal depuis que je vous ai dit pour Mycroft. Je m'attendais à plus de harcèlement. | Open Subtitles | منذ أنا أخبرتك عن مايكروفت توقّعت مضايقة أكثر |
- Je t'attendais plus tôt. - J'ai pris le chemin des écoliers. | Open Subtitles | توقّعت رؤيتك قبل أيام قليلة نعم، خذ طريق البيت الطويل |
La dernière chose à laquelle je m'attendais, c'était de vous retrouver | Open Subtitles | شيء إياست توقّعت الرّؤية في كانت شقّة الجيري ذلك الاثنان لك |
Je savais que c'était juste une question de temps avant que tu essayes de me contrôler. | Open Subtitles | توقّعت أنّها مجرّد مسألة وقت حتّى تحاولي التحكّم بي |
Je le savais. Je suis désolée. | Open Subtitles | آسفة جداً، توقّعت هذا من بعيد، آسفة جداً |
Je suis devenue quelqu'un que je ne me savais pas capable de devenir. | Open Subtitles | غدوت شخصيّة ما توقّعت حتّى أن بإمكاني غدوُّها. |
Commencer mon projet créatif était plus dur que je pensais. | Open Subtitles | بدء مشروع كتابتي الابداعية كان أصعب ممّا توقّعت |
C'est le dernier gars sur terre que je pensais voir. | Open Subtitles | هذا آخر رجل على وجه الخليقة توقّعت رؤيته. |
Je pensais bien que vous reviendriez. J'ai senti une bromance. Une table pour deux ? | Open Subtitles | توقّعت أنْ تعودا عاجلاً فقد شممت رائحة انجذاب بينكما |
Je ne pensais pas revenir et j'ai saboté ma navette pour exploser. Cela a pris plus de temps que prévu. | Open Subtitles | توقّعت أن هذه كانت رحلة بلا عودة، لذا ضبطتُ مكّوكي ليدنو للحالة الحرجة. |
Sydney a transmis l'info et le reste s'est déroulé comme vous l'aviez prévu. | Open Subtitles | سرّبت سدني إنتيل إلى وكالة المخابرات المركزية، وأدّت البقية بالضبط كما توقّعت بأنّه. |
Parce que j'espérais plus de loyauté d'un homme dont j'ai sauvé la fille. | Open Subtitles | لأنّي توقّعت مزيدًا من الولاء من الرجل الذي أنقذت ابنته. |
J'aurais pensé que l'humeur ce matin serait un peu plus réjouissante. | Open Subtitles | توقّعت أن يكون المزاج العام هذا الصباح أكثر بهجة. |
C'est un noble geste. J'aurais pas cru ça de toi. | Open Subtitles | ذلك نُبل نقيّ، وهو أكثر مما توقّعت منك. |
Ne nie pas ! J'ai deviné ses manigances depuis longtemps. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك بالإنكار لأنّي توقّعت هدفه القذر منذ زمن |
Il surpasse ce que j'imaginais. | Open Subtitles | أقوى بكثير مما توقّعت. |
Tu es plus futé que je ne croyais. | Open Subtitles | أنت أذكى مما توقّعت |