"توقّعت" - Translation from Arabic to French

    • attendais
        
    • savais
        
    • pensais
        
    • prévu
        
    • espérais
        
    • pensé
        
    • cru
        
    • deviné
        
    • imaginais
        
    • ne croyais
        
    Honnêtement, je m'attendais à un groupe de candidates plus impressionnantes. Open Subtitles بصراحة، لقد توقّعت مجموعة مثيرة للإعجاب أكثر من المترشحات
    Il est temps de dire au revoir. Je m'attendais à ce que vous veniez ici tôt ou tard. Open Subtitles حانت لحظة الوداع، توقّعت أن تجيء لهنا آجلًا أم عاجلًا.
    Je savais que notre fils ne pouvait faire ces choses. Open Subtitles توقّعت أنّ ابننا لن يقدم على فعل تلك الأمور
    S'il n'y avait qu'une personne qui pouvait le comprendre, je pensais que ce serait toi. Open Subtitles إنّك فقدت أخاك. إن ثمّة أحدًا توقّعت أن يتفهّم مشاعري، فهو أنت.
    Personne ne saigne, donc ça s'est mieux passé que prévu. Open Subtitles لا أحد ينزف ويعني هذا أنّ الأمر سار على نحو أفضل ممّا توقّعت
    J'espérais trouver des maisons, par ici. Voire un magasin. Open Subtitles توقّعت أن نصادف بعض المنازل في هذا الطريق، أو ربّما متجر.
    Je m'attendais à un peu plus d'encouragements de la part du mari du génie qui a inventé la chose. Open Subtitles توقّعت تشجيعًا أكبر بقليل من زوج العبقريّ مخترع التقنية.
    Je m'attendais à la trouver en train de pleurer, mais ce n'était pas le cas. Open Subtitles توقّعت رؤيتها تبكي إلّا أنّها لمْ تكن تفعل
    Vous semblez bien normal depuis que je vous ai dit pour Mycroft. Je m'attendais à plus de harcèlement. Open Subtitles منذ أنا أخبرتك عن مايكروفت توقّعت مضايقة أكثر
    - Je t'attendais plus tôt. - J'ai pris le chemin des écoliers. Open Subtitles توقّعت رؤيتك قبل أيام قليلة نعم، خذ طريق البيت الطويل
    La dernière chose à laquelle je m'attendais, c'était de vous retrouver Open Subtitles شيء إياست توقّعت الرّؤية في كانت شقّة الجيري ذلك الاثنان لك
    Je savais que c'était juste une question de temps avant que tu essayes de me contrôler. Open Subtitles توقّعت أنّها مجرّد مسألة وقت حتّى تحاولي التحكّم بي
    Je le savais. Je suis désolée. Open Subtitles آسفة جداً، توقّعت هذا من بعيد، آسفة جداً
    Je suis devenue quelqu'un que je ne me savais pas capable de devenir. Open Subtitles غدوت شخصيّة ما توقّعت حتّى أن بإمكاني غدوُّها.
    Commencer mon projet créatif était plus dur que je pensais. Open Subtitles بدء مشروع كتابتي الابداعية كان أصعب ممّا توقّعت
    C'est le dernier gars sur terre que je pensais voir. Open Subtitles هذا آخر رجل على وجه الخليقة توقّعت رؤيته.
    Je pensais bien que vous reviendriez. J'ai senti une bromance. Une table pour deux ? Open Subtitles توقّعت أنْ تعودا عاجلاً فقد شممت رائحة انجذاب بينكما
    Je ne pensais pas revenir et j'ai saboté ma navette pour exploser. Cela a pris plus de temps que prévu. Open Subtitles توقّعت أن هذه كانت رحلة بلا عودة، لذا ضبطتُ مكّوكي ليدنو للحالة الحرجة.
    Sydney a transmis l'info et le reste s'est déroulé comme vous l'aviez prévu. Open Subtitles سرّبت سدني إنتيل إلى وكالة المخابرات المركزية، وأدّت البقية بالضبط كما توقّعت بأنّه.
    Parce que j'espérais plus de loyauté d'un homme dont j'ai sauvé la fille. Open Subtitles لأنّي توقّعت مزيدًا من الولاء من الرجل الذي أنقذت ابنته.
    J'aurais pensé que l'humeur ce matin serait un peu plus réjouissante. Open Subtitles توقّعت أن يكون المزاج العام هذا الصباح أكثر بهجة.
    C'est un noble geste. J'aurais pas cru ça de toi. Open Subtitles ذلك نُبل نقيّ، وهو أكثر مما توقّعت منك.
    Ne nie pas ! J'ai deviné ses manigances depuis longtemps. Open Subtitles لا تتعب نفسك بالإنكار لأنّي توقّعت هدفه القذر منذ زمن
    Il surpasse ce que j'imaginais. Open Subtitles أقوى بكثير مما توقّعت.
    Tu es plus futé que je ne croyais. Open Subtitles أنت أذكى مما توقّعت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more