Arrête de prendre des demi-mesures, c'est oui ou merde. | Open Subtitles | توقّفْ عن التَعَامُل بغبيةِ نِصْف الإجراءاتِ وأمّا تَغوّطَ أَو يَنْزلُ من القدرِ. |
Attends, attends ! S'il te plaît, Arrête de danser. | Open Subtitles | نعم، يَستمعُ يَستمعَ، توقّفْ عن رَقْص، توقّف. |
Arrête de me passer de la pommade, Will. | Open Subtitles | توقّفْ عن المُحَاوَلَة لتَزْبيدي فوق، سَ. |
Je vous prie, Arrêtez de pleurer Lajoji... Je vous prie, arrêtez... | Open Subtitles | رجاءً توقّفْ عن بُكاء لجوجي رجاءً توقّفْي. |
Si le Docteur croît Amy, moi aussi! Arrêtez de douter d'elle. | Open Subtitles | إذا كان الدكتور يثق بأيمي، أنا سأفعل ذلك ايضاً توقّفْ عن التشكيك فيها |
Arrêtes ça ! Maintenant sois un gentleman et dégage ! | Open Subtitles | توقّفْ عن ذلك الآن كنُ رجل محترم وتحرّكُ! |
Arrête de me faire du mal parce que tu ne peux pas m'avoir. | Open Subtitles | توقّفْ عن إيذائي لأن أنت لا يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ ني، مسيحي. |
Arrête de penser à toi. Dorthe n'a que faire d'un père en prison. | Open Subtitles | توقّفْ عن التَفكير بشأن نفسك دورث لَيست بِحاجة إلى أبّ قابع بالسجن |
Arrête de parler de cette vieille histoire. | Open Subtitles | توقّفْ عن الكَلام عن تلك القصّةِ القديمةِ. |
Arrête de gigoter à table. | Open Subtitles | توقّفْ عن تَلويح يديك حول في المنضدةِ. |
Arrête de boire si tu dois en être. | Open Subtitles | Whoa! توقّفْ عن الشُرْب إذا أنت سَتصْبَحُ هنا. |
Arrête de faire l'imbécile, je vais te tuer ! | Open Subtitles | انتظر، أرجوك انتظر! توقّفْ عن العَبَث، سَأَقْتلُك! |
Si tu veux pénétrer les femmes, Arrête de penser avec ta bite. | Open Subtitles | أنت wanna يُصبحُ في الداخل a إمرأة، توقّفْ عن إعتِقاد مثل a dick. |
Arrête de regarder ma poitrine ! | Open Subtitles | توقّفْ عن التَحْديق في صدرِي! أَنا آسفُ. |
Steven, Arrête de changer le nom de Pat Boone en Boner sur les albums. (boner = bite) | Open Subtitles | توقّفْ عن إدَارَة بات بون ألبومات إلى ألبوماتِ بات العظمية. الموافقة، تَحتاجُ للتَوَقُّف عن النَوْم مَع kelso، موافقة؟ |
Arrête de dire ça, ok ? | Open Subtitles | أنا صديقك توقّفْ عن قَول ذلك، مفهوم ؟ |
Arrête de quêter mon approbation. | Open Subtitles | توقّفْ عن النَظْر لي للموافقةِ. |
Arrêtez de faire l'enfant. | Open Subtitles | أوه، يَجيءُ! توقّفْ عن التَصَرُّف مثل a طفل! |
Arrêtez de regarder votre montre. | Open Subtitles | توقّفْ عن النَظْر إلى ساعتِكَ. |
Arrêtez de parler comme dans une putain de salle d'audience, s'il vous plait. | Open Subtitles | توقّفْ عن مُنَاقَشَة مثل هذا a قاعة محكمة goddamn، رجاءً. |
Arrêtez de passer par des intermédiaires. | Open Subtitles | توقّفْ عن اللِعْب خلال الوسطاء. |
Arrêtes d'embrasser les autres gars ! | Open Subtitles | توقّفْ عن تَقبيل الرجالِ الآخرينِ! |