"توقّفْ عن" - Translation from Arabic to French

    • Arrête de
        
    • Arrêtez de
        
    • Arrêtes
        
    Arrête de prendre des demi-mesures, c'est oui ou merde. Open Subtitles توقّفْ عن التَعَامُل بغبيةِ نِصْف الإجراءاتِ وأمّا تَغوّطَ أَو يَنْزلُ من القدرِ.
    Attends, attends ! S'il te plaît, Arrête de danser. Open Subtitles نعم، يَستمعُ يَستمعَ، توقّفْ عن رَقْص، توقّف.
    Arrête de me passer de la pommade, Will. Open Subtitles توقّفْ عن المُحَاوَلَة لتَزْبيدي فوق، سَ.
    Je vous prie, Arrêtez de pleurer Lajoji... Je vous prie, arrêtez... Open Subtitles رجاءً توقّفْ عن بُكاء لجوجي رجاءً توقّفْي.
    Si le Docteur croît Amy, moi aussi! Arrêtez de douter d'elle. Open Subtitles إذا كان الدكتور يثق بأيمي، أنا سأفعل ذلك ايضاً توقّفْ عن التشكيك فيها
    Arrêtes ça ! Maintenant sois un gentleman et dégage ! Open Subtitles توقّفْ عن ذلك الآن كنُ رجل محترم وتحرّكُ!
    Arrête de me faire du mal parce que tu ne peux pas m'avoir. Open Subtitles توقّفْ عن إيذائي لأن أنت لا يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ ني، مسيحي.
    Arrête de penser à toi. Dorthe n'a que faire d'un père en prison. Open Subtitles توقّفْ عن التَفكير بشأن نفسك دورث لَيست بِحاجة إلى أبّ قابع بالسجن
    Arrête de parler de cette vieille histoire. Open Subtitles توقّفْ عن الكَلام عن تلك القصّةِ القديمةِ.
    Arrête de gigoter à table. Open Subtitles توقّفْ عن تَلويح يديك حول في المنضدةِ.
    Arrête de boire si tu dois en être. Open Subtitles Whoa! توقّفْ عن الشُرْب إذا أنت سَتصْبَحُ هنا.
    Arrête de faire l'imbécile, je vais te tuer ! Open Subtitles انتظر، أرجوك انتظر! توقّفْ عن العَبَث، سَأَقْتلُك!
    Si tu veux pénétrer les femmes, Arrête de penser avec ta bite. Open Subtitles أنت wanna يُصبحُ في الداخل a إمرأة، توقّفْ عن إعتِقاد مثل a dick.
    Arrête de regarder ma poitrine ! Open Subtitles توقّفْ عن التَحْديق في صدرِي! أَنا آسفُ.
    Steven, Arrête de changer le nom de Pat Boone en Boner sur les albums. (boner = bite) Open Subtitles توقّفْ عن إدَارَة بات بون ألبومات إلى ألبوماتِ بات العظمية. الموافقة، تَحتاجُ للتَوَقُّف عن النَوْم مَع kelso، موافقة؟
    Arrête de dire ça, ok ? Open Subtitles أنا صديقك توقّفْ عن قَول ذلك، مفهوم ؟
    Arrête de quêter mon approbation. Open Subtitles توقّفْ عن النَظْر لي للموافقةِ.
    Arrêtez de faire l'enfant. Open Subtitles أوه، يَجيءُ! توقّفْ عن التَصَرُّف مثل a طفل!
    Arrêtez de regarder votre montre. Open Subtitles توقّفْ عن النَظْر إلى ساعتِكَ.
    Arrêtez de parler comme dans une putain de salle d'audience, s'il vous plait. Open Subtitles توقّفْ عن مُنَاقَشَة مثل هذا a قاعة محكمة goddamn، رجاءً.
    Arrêtez de passer par des intermédiaires. Open Subtitles توقّفْ عن اللِعْب خلال الوسطاء.
    Arrêtes d'embrasser les autres gars ! Open Subtitles توقّفْ عن تَقبيل الرجالِ الآخرينِ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more