"تولوم" - Translation from Arabic to French

    • Tulum
        
    • Touloum
        
    Vous voulez que j'aille à Chiapas, ramener Tulum ? Open Subtitles أتريدين مني الذهاب إلى تشايباس وإحضار تولوم إلى هنا؟
    Notre plus solide piste sur le complot contre vous est Hugo Tulum. Open Subtitles أقوى دليل نملكه في المؤامرة المحاكة ضدك هو هوغو تولوم
    On est à l'aéroport... près aller à se rendre au lieu tenu secret, et tout à coup, Tulum accuse Castillo du complot de l'abattage de son hélicoptère. Open Subtitles على وشك التوجه إلى منطقة غير معروفة وفجأة يتهم تولوم كاستيللو بالتأمر لإسقاط
    Des représentants du Gouvernement et du HCR ont effectué des missions de sensibilisation dans les camps de réfugiés de Touloum et d'Am Nabak. UN ونفّذ ممثلو الحكومة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعثات توعية في مخيمي اللاجئين في كل من تولوم وأم نبق.
    L'ONG travaillait dans des camps de réfugiés à Touloum et Iridimi, qui accueillent environ 53 000 réfugiés. UN وكانت هذه المنظمة غير الحكومية تعمل في مخيمين للاجئين في تولوم وإيريديمي، يستضيفان نحو 000 53 لاجئ.
    Le meurtre, le 14 mai, de deux gendarmes de la Commission nationale d'aide aux réfugiés (CNAR), à proximité du camp de réfugiés de Touloum, témoigne des risques encourus par les personnes chargées d'assurer la sécurité dans les camps et leurs alentours et d'escorter les travailleurs humanitaires. UN ويسلط مقتل أفراد الدرك التابعين للجنة الوطنية لمساعدة اللاجئين، في 14 أيار/مايو، قرب مخيم تولوم للاجئين، الضوء على المخاطر التي يتعرض لها الأفراد المسؤولون عن توفير الأمن في المناطق الواقعة داخل المخيمات وفيما حولها، والحراسة التي ترافق العاملين في مجال الشؤون الإنسانية.
    La petite amie de mon manager les a ramené de Tulum. Open Subtitles حبيبة مدير اعمالي جلبتهم من تولوم
    Ça me rappelle l'époque où je partageais mon temps à Tulum et la famille était recueillie autour. Open Subtitles ذكرني بذلك الوقت عندما كنتُ أقضي الوقت في "تولوم" والعائلة مجتمعة.
    C'est juste, pourquoi vous ne faites pas cette fête à Tulum? Open Subtitles لما لا تقيمون هذه الحفلة في "تولوم" ؟ -هل تريدين شراباً ؟
    Je fais que passer par là avant de retourner à Tulum. Open Subtitles " أنا أزوركم في طريقي من " تولوم
    - Nous étions à Tulum pour notre lune de miel... Open Subtitles لذلك، نحن في شهر عسلنا في تولوم... -ونحن عاريات الصدر طوال الوقت تولوم :
    Un fantôme bourré. San Miguel, Mexico, Tulum... Open Subtitles شبح ثمل، بحثت في (سان ميغيل) (ميكسيكو سيتي)، (تولوم)...
    Hugo Tulum ! Open Subtitles هوغو تولوم
    Dans trois de ces cas de viol, le 2 janvier 2009 à Adré, le 9 janvier dans le camp de réfugiés de Touloum, et le 19 janvier à Abéché, les victimes étaient des enfants. UN وفي ثلاث من حالات الاغتصاب هذه التي وقعت في 2 كانون الثاني/يناير 2009 في آدري وفي 9 كانون الثاني/يناير في مخيم اللاجئين في تولوم وفي 19 كانون الثاني/يناير في أبيتشيي، كان الضحايا من الأطفال.
    Pendant la période à l'examen, la MINURCAT a constitué un dossier sur deux mineurs âgés de 16 ans qui ont déserté l'Armée nationale tchadienne à Tiné et se sont présentés au DIS dans le camp de réfugiés de Touloum le 6 novembre 2009. UN 34 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثقت البعثة حالة قاصرين عمرهما 16 عاما فرا من صفوف الجيش الوطني التشادي في تيني وقدما نفسيهما إلى المفرزة في مخيم تولوم للاجئين في 6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    La procédure d'achat en vue de la construction de postes du DIS dans les camps de réfugiés de Touloum et d'Iridimi est terminée, et les travaux devraient être achevés à la fin d'avril 2011. UN وأنجزت عملية المشتريات لبناء مواقع المفرزة الأمنية المتكاملة في مخيمي اللاجئين في تولوم وإريديمي، ويتوقع الانتهاء من أعمال البناء في نهاية نيسان/أبريل 2011.
    Le 14 mai 2008, deux gendarmes travaillant pour l'entité gouvernementale chargée de la sécurité des camps (CNAR) ont été tués et un autre blessé lors d'une embuscade tendue par des bandits à 3 kilomètres du camp de Touloum (Iriba). UN وفي 14 أيار/مايو 2008، قـُتل دركيان كانا يعملان لدى الهيئة الحكومية المكلفة بأمن المخيمات (اللجنة الوطنية لمساعدة اللاجئين)، وأصيب آخر في هجمة لقطاع الطرق على بعد 3 كيلومترات من مخيم تولوم (إيريبا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more