Vous voulez que j'aille à Chiapas, ramener Tulum ? | Open Subtitles | أتريدين مني الذهاب إلى تشايباس وإحضار تولوم إلى هنا؟ |
Notre plus solide piste sur le complot contre vous est Hugo Tulum. | Open Subtitles | أقوى دليل نملكه في المؤامرة المحاكة ضدك هو هوغو تولوم |
On est à l'aéroport... près aller à se rendre au lieu tenu secret, et tout à coup, Tulum accuse Castillo du complot de l'abattage de son hélicoptère. | Open Subtitles | على وشك التوجه إلى منطقة غير معروفة وفجأة يتهم تولوم كاستيللو بالتأمر لإسقاط |
Des représentants du Gouvernement et du HCR ont effectué des missions de sensibilisation dans les camps de réfugiés de Touloum et d'Am Nabak. | UN | ونفّذ ممثلو الحكومة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعثات توعية في مخيمي اللاجئين في كل من تولوم وأم نبق. |
L'ONG travaillait dans des camps de réfugiés à Touloum et Iridimi, qui accueillent environ 53 000 réfugiés. | UN | وكانت هذه المنظمة غير الحكومية تعمل في مخيمين للاجئين في تولوم وإيريديمي، يستضيفان نحو 000 53 لاجئ. |
Le meurtre, le 14 mai, de deux gendarmes de la Commission nationale d'aide aux réfugiés (CNAR), à proximité du camp de réfugiés de Touloum, témoigne des risques encourus par les personnes chargées d'assurer la sécurité dans les camps et leurs alentours et d'escorter les travailleurs humanitaires. | UN | ويسلط مقتل أفراد الدرك التابعين للجنة الوطنية لمساعدة اللاجئين، في 14 أيار/مايو، قرب مخيم تولوم للاجئين، الضوء على المخاطر التي يتعرض لها الأفراد المسؤولون عن توفير الأمن في المناطق الواقعة داخل المخيمات وفيما حولها، والحراسة التي ترافق العاملين في مجال الشؤون الإنسانية. |
La petite amie de mon manager les a ramené de Tulum. | Open Subtitles | حبيبة مدير اعمالي جلبتهم من تولوم |
Ça me rappelle l'époque où je partageais mon temps à Tulum et la famille était recueillie autour. | Open Subtitles | ذكرني بذلك الوقت عندما كنتُ أقضي الوقت في "تولوم" والعائلة مجتمعة. |
C'est juste, pourquoi vous ne faites pas cette fête à Tulum? | Open Subtitles | لما لا تقيمون هذه الحفلة في "تولوم" ؟ -هل تريدين شراباً ؟ |
Je fais que passer par là avant de retourner à Tulum. | Open Subtitles | " أنا أزوركم في طريقي من " تولوم |
- Nous étions à Tulum pour notre lune de miel... | Open Subtitles | لذلك، نحن في شهر عسلنا في تولوم... -ونحن عاريات الصدر طوال الوقت تولوم : |
Un fantôme bourré. San Miguel, Mexico, Tulum... | Open Subtitles | شبح ثمل، بحثت في (سان ميغيل) (ميكسيكو سيتي)، (تولوم)... |
Hugo Tulum ! | Open Subtitles | هوغو تولوم |
Dans trois de ces cas de viol, le 2 janvier 2009 à Adré, le 9 janvier dans le camp de réfugiés de Touloum, et le 19 janvier à Abéché, les victimes étaient des enfants. | UN | وفي ثلاث من حالات الاغتصاب هذه التي وقعت في 2 كانون الثاني/يناير 2009 في آدري وفي 9 كانون الثاني/يناير في مخيم اللاجئين في تولوم وفي 19 كانون الثاني/يناير في أبيتشيي، كان الضحايا من الأطفال. |
Pendant la période à l'examen, la MINURCAT a constitué un dossier sur deux mineurs âgés de 16 ans qui ont déserté l'Armée nationale tchadienne à Tiné et se sont présentés au DIS dans le camp de réfugiés de Touloum le 6 novembre 2009. | UN | 34 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثقت البعثة حالة قاصرين عمرهما 16 عاما فرا من صفوف الجيش الوطني التشادي في تيني وقدما نفسيهما إلى المفرزة في مخيم تولوم للاجئين في 6 تشرين الثاني/نوفمبر. |
La procédure d'achat en vue de la construction de postes du DIS dans les camps de réfugiés de Touloum et d'Iridimi est terminée, et les travaux devraient être achevés à la fin d'avril 2011. | UN | وأنجزت عملية المشتريات لبناء مواقع المفرزة الأمنية المتكاملة في مخيمي اللاجئين في تولوم وإريديمي، ويتوقع الانتهاء من أعمال البناء في نهاية نيسان/أبريل 2011. |
Le 14 mai 2008, deux gendarmes travaillant pour l'entité gouvernementale chargée de la sécurité des camps (CNAR) ont été tués et un autre blessé lors d'une embuscade tendue par des bandits à 3 kilomètres du camp de Touloum (Iriba). | UN | وفي 14 أيار/مايو 2008، قـُتل دركيان كانا يعملان لدى الهيئة الحكومية المكلفة بأمن المخيمات (اللجنة الوطنية لمساعدة اللاجئين)، وأصيب آخر في هجمة لقطاع الطرق على بعد 3 كيلومترات من مخيم تولوم (إيريبا). |