"تولى عرض" - Translation from Arabic to French

    • a été présenté par
        
    • présentant le
        
    Ce projet de résolution a été présenté par le Représentant de la Fédération de Russie à la 17e séance, le 30 octobre. UN لقد تولى عرض مشروع القرار هذا ممثل الاتحاد الروسي في الجلسة السابعة عشرة، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de la Malaisie à la 18e séance, le 27 octobre 2008. UN تولى عرض مشروع القرار ممثل ماليزيا في الجلسة الثامنة عشرة، التي عقدت في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Autriche à la 18e séance, le 23 octobre 2009. UN وقد تولى عرض مشروع القرار ممثل النمسا في الجلسة 18، التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Ce projet de résolution a été présenté par le représentant de la Géorgie à la 15e séance de la Commission, le 22 octobre. UN لقد تولى عرض مشروع القرار هذا ممثل جورجيا في الجلسة 15 بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    l) La réunion spéciale interinstitutions sur les questions de sécurité (mai 1997) lors de laquelle la CICM faisait partie d'une délégation présentant le point de vue des ONG sur les conditions de sécurité du personnel humanitaire. UN )ل( اﻹجتماع المشترك بين الوكالات والمخصص لمسائل اﻷمن )أيار/ مايو ٧٩٩١(: شاركت اللجنة في وفد تولى عرض منظور المنظمات غير الحكومية بشأن اﻷحوال اﻷمنية بالنسبة إلى العاملين في المجالات اﻹنسانية.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant du Myanmar, à la 16e séance de la Commission, le 25 octobre 2004. UN تولى عرض مشروع القرار ممثل ميانمار، في الجلسة السادسة عشرة للجنة، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Inde, à la 15e séance de la Commission, le 22 octobre 2004. UN تولى عرض مشروع القرار هذا ممثل الهند، في الجلسة الخامسة عشرة للجنة، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Algérie à la 16e séance de la Commission, le 25 octobre. UN تولى عرض مشروع القرار ممثل الجزائر في الجلسة 16 بتاريخ 25 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Inde à la 9e séance de la Commission, tenue le 11 octobre. UN تولى عرض مشروع القرار هذا ممثل الهند في الجلسة 9 المعقودة بتاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Inde à la 9e séance de la Commission, le 11 octobre 2005. UN تولى عرض مشروع القرار هذا ممثل الهند في الجلسة 9 المعقودة بتاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Égypte à la 10e séance, le 16 octobre 2008. UN تولى عرض مشروع القرار ممثل مصر في الجلسة العاشرة، المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Égypte à la 10e séance, le 16 octobre 2008. UN تولى عرض مشروع القرار ممثل مصر في الجلسة العاشرة، المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Inde à la 10e séance, le 16 octobre 2008. UN تولى عرض مشروع القرار ممثل الهند في الجلسة العاشرة، التي عقدت في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Inde à la 10e séance, le 16 octobre 2008. UN تولى عرض مشروع القرار ممثل الهند في الجلسة العاشرة، التي عقدت في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de la République islamique d'Iran à la 19e séance, le 28 octobre 2008. UN تولى عرض مشروع القرار ممثل جمهورية إيران الإسلامية في الجلسة التاسعة عشرة، التي عقدت في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de la Malaisie, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des non alignés, à la 15e séance, le 22 octobre. UN لقد تولى عرض مشروع القرار ممثل ماليزيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، وذلك في الجلسة 15 بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    Ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Nigéria, au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des États africains, à la 15e séance, le 22 octobre. UN وقد تولى عرض مشروع القرار ممثل نيجيريا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، وذلك في الجلسة 15 التي انعقدت بتاريخ 22 تشرين الأول/ أكتوبر.
    Après la déclaration de l'animateur du débat, le document d'analyse soumis par les grands groupes a été présenté par Peter deMarsh, membre de la Fédération canadienne des propriétaires de boisés et coordonnateur du grand groupe des agriculteurs et des petits propriétaires forestiers. UN 60 - وعقب بيان أدلى به المحاور الذي أدار الحوار، تولى عرض ورقة المناقشة، المقدمة من المجموعات الرئيسية، بيتر ديمارش من الاتحاد الكندي لملاك غابات الأخشاب ومسؤول التنسيق للمجموعة الرئيسية للمزارعين وصغار ملاك أراضي الغابات.
    Le Président de la Cour a exprimé son avis en présentant le rapport annuel de la Cour internationale de Justice (A/47/4) au cours de l'Assemblée générale de l'année dernière : UN وأعرب رئيس المحكمة عن هذا الرأي باﻷسلوب التالي عندما تولى عرض التقرير السنوي لمحكمة العدل الدولية (A/47/4) على الجمعية العامة في دورة العام الماضي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more