14e séance plénière Allocution de S.E. M. Anote Tong, Président de la République de Kiribati | UN | الجلسة الرابعة عشرة كلمة ألقاها فخامة رئيس جمهورية كيريباس، السيد أنوتي تونغ |
12. Allocution de Son Excellence M. Anote Tong, Président, Chef du Gouvernement et Ministre des affaires étrangères de la République de Kiribati | UN | 12 - كلمة فخامة السيد أنوتي تونغ ، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية كيريباس |
M. Goh Chok Tong a noté que, pour des pays qui commencent à s'intégrer dans l'économie mondiale, un progrès économique rapide est source de nouveaux risques. | UN | ولاحظ السيد غو تشوك تونغ أن التقدم الاقتصادي السريع يجرّ في أعقابه حالات جديدة من عدم الأمن بالنسبة للبلدان التي تبدأ في الاندماج عالمياً. |
14. M. Kim Tong MYONG, vice-président de la commission des relations économiques extérieures de la République populaire démocratique de Corée | UN | ٤١- السيد كيم تونغ ميونغ، نائب رئيس لجنة العلاقات الاقتصادية الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Dans la province de Koh Kong, près de la moitié des 60 détenus interrogés par des enquêteurs cambodgiens avaient déclaré avoir été torturés pendant leur garde à vue par la police, notamment dans les districts de Bak Klang, Monduol Sema et Dang Tung. | UN | وفي مقاطعة كوه كونغ، شكا نحو نصف المعتقلين الستين الذين أجرى محققو حقوق اﻹنسان الكمبوديون لقاءات معهم من تعرضهم للتعذيب وهم محتجزون لدى الشرطة لا سيما في محافظات باك كلانغ ومندول سما ودانغ تونغ. |
C'est grâce à lui que l'héritage de Kam Tong perdure. | Open Subtitles | فمن خلاله يؤكد أن ارث كام تونغ لايزال مستمراً |
D'après certaines sources l'explosion et l'exécution ... d'un soldat Tong déjà connu sont le dernier chapitre... de la bataille pour le pouvoir entre... le jeune gang des Fukienese Dragons ... et l'association bénévole Tongfon... supposée être dirigée par... un homme d'affaire local Benjamin Wong... connu dans le voisinage sous le nom de Oncle Benny... avec son lieutenant, Henry Lee. | Open Subtitles | من مقاطعة وكين في الصين تقول المصادر أن التفجيرات وعمليات الاعدام من قبل جندي تونغ المعروف وهي بداية الفصل |
Et puis, que peut enseigner une petite fille à Wan Shi Tong, celui qui sait dix mille choses ? | Open Subtitles | بالأظافة , ما لدى فتاة صغيرة , من شيء ستعلمه لوان شي تونغ الذي يعرف عشرة الالاف أمر ؟ |
Quand Wan Shi Tong m'a dit qu'il avait une visiteuse, j'ai voulu le voir de mes propres yeux. | Open Subtitles | , عندما أخبرني وان شي تونغ بأن لديه زائر كان لا بد أن أرى ذلك بعيناي |
Meilleur que vous. Wan Shi Tong, comment pouvez-vous l'aider ? | Open Subtitles | وان شي تونغ , كيف يمكنك مساعدته ؟ |
134. Au sujet de Tong Yi, le Gouvernement a signalé qu'après avoir terminé sa rééducation elle a été relâchée le 3 octobre 1996. | UN | 134- وفيما يخص تونغ يي، ذكرت الحكومة أنه أفرج عنها في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1996 بعد أن أكملت فترة إعادة تهذيبها. |
Au début de mai 1996, des paysans de la région Chiang Tong ont reçu l'ordre de quitter leur village sous peine d'être fusillés. | UN | وفي بداية أيار/مايو ١٩٩٦ أمر سكان قرية في منطقة تشيانغ تونغ بالرحيل وهددوا باﻷسلحة النارية. |
de Kyainge Tong dans l'Etat Shan | UN | ٠١- زيارة مييتكيينا في ولاية كاشين وزيارة كيانغ تونغ في ولاية شان |
81. Le 15 octobre 1995, le Rapporteur spécial s'est rendu à Kyainge Tong dans l'Etat Shan. | UN | ١٨- وفي ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، توجه المقرر الخاص إلى كياينغ تونغ في ولاية شان. |
Au lieu de la centrale électrique de Mong Kwan, le Rapporteur spécial a visité l'ouvrage hydroélectrique de Nam Wop, une petite centrale hydroélectrique située à une quinzaine de kilomètres au sud de Kyainge Tong. | UN | وبدل زيارة من محطة توليد الكهرباء في مونغ كوان، أُخذ المقرر الخاص لزيارة مشروع محطة لتوليد الكهرباء من القوة المائية في نام ووب، وهي محطة صغيرة تقع على بعد عشرة أميال جنوب كياينغ تونغ. |
Dans le < < rapport > > , il est indiqué sur la foi d'une < < déclaration > > d'un < < transfuge du Nord > > , Sin Tong Hyok, qu'il existe en République populaire démocratique de Corée un < < camp de prisonniers politiques > > et que des < < crimes immoraux > > y sont perpétrés. | UN | فعلى سبيل المثال، يزعم التقرير، على أساس إفادة قدمها سين تونغ هيوك، المنشق عن الشمال، أن هناك معسكرا للسجناء السياسيين في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأن جرائم غير أخلاقية ترتكب فيه. |
L'Institut bouddhique Nam Tong Khmer a été créé et des ouvrages en langue khmère sont importés pour faciliter la formation des dignitaires khmers et la pratique religieuse de la communauté khmère. | UN | إذ أنشئ معهد نام تونغ البوذي ويتم توفير الكتب بلغة الخمير لتسهيل تدريب أصحاب المقامات الرفيعة وتيسير الممارسات الدينية لشعب الخمير. |
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour. | UN | وحاول المركز أيضا الربط بين دعاوى القذف المرفوعة من الوزير الأقدم لي كوان يو ورئيس الوزراء غوهي تشوك تونغ ضد الدكتور شي وبين تأكيده أن هناك قيودا كبيرة على حرية الكلمة في سنغافورة. |
M. Ri Tong Il (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Je regrette d'avoir à demander à nouveau la parole. | UN | السيد ري تونغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): من دواعي الأسف أن أطلب فرصة أخرى لأخذ الكلمة. |
La Thaïlande a rendu compte des efforts visant à promouvoir les produits à valeur ajoutée issus du projet de développement Doi Tung. | UN | وأبلغت تايلند عن الترويج للمنتجات ذات القيمة المضافة المنتجة من خلال مشروع تنمية منطقة دوي تونغ. |
Cet objectif a été réaffirmé par Lénine, Staline, Krouchtchev et Mao Zedong. | UN | وكرر هذا الهدف كل من لينين وستالين وخروشوف وماو تسي تونغ. |
Vice-Président : M. Le Hoai Trung (Viet Nam) | UN | نائب الرئيس : السيد لي هواي تونغ (فييت نام) |
Juste que vous avez arrêté un agent... fédéral infiltré chez les Tongs bande de cons. | Open Subtitles | فقط أنك أيها الأخرق قد اعتقلت... عميل فيدرالي يعمل خفية مع ال تونغ. |
Thuong was released on the occasion of the National Amnesty on 1 September 1998 and is now conducting his normal religious life at Gia Lam pagoda in Ho Chi Minh City. | UN | وقد أفرج عن تونغ بمناسبة العفو الوطني الصادر في 1 أيلول/سبتمبر 1998 وهو يحيى الآن حياة دينية عادية في جيا لام باغودا في مدينة هوشي منه. |
Le 26 mars 2004, Pham Van Tuong a été libéré; il mène maintenant un vie normale avec sa famille et devrait être réinstallé à l'étranger par l'intermédiaire du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وفي 26 آذار/مارس 2004، أفرج عن فام فان تونغ ويعيش الآن حياة عادية مع أسرته ومن المتوقع أن يعاد توطينه بالخارج بالترتيت مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
La deuxième réunion du Conseil s'est tenue à son domicile dans le canton de Lashio et la troisième dans un bureau de l'Armée de l'État shan dans le canton de Taung Gyi avec l'autorisation de Hso Ten. | UN | وعقد الاجتماع الثاني للمجلس في بيته في بلدة لاشيو وعقد الاجتماع الثالث في مكتب جيش ولاية شان في بلده تونغ جي بإذن من هسو تن. |
Aux termes de ce compromis, la Cour est priée de déterminer le tracé de la frontière entre les deux pays entre Tong-Tong et le début de la boucle de Botou. | UN | وبموجب الاتفاق الخاص يطلب إلى المحكمة أن تحدد مسار الحد الفاصل بين البلدين في القطاع الممتد من العلامة تونغ - تونغ حتى بداية منحنى بوتو. |
Le capitaine Tang n'aura plus qu'a arrêter Wong. | Open Subtitles | (القائد (تونغ) يجب أن يقبض على (فيكتور وونغ |