Bien, alors tu te fais avoir parce que tu as du sexe et pas d'argent. | Open Subtitles | حَسناً، ثمّ أنت تُصبحُ مقضي عليك لأنك .تحصل على كل الجنس ولا نقود |
Je suis sûr qu'on peut trouver un truc déshydraté si tu as faim. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ شيءَ جفّفَ إذا تُصبحُ جائعَ. |
Ce truc devient populaire dans les clubs. | Open Subtitles | هذه المادةِ تُصبحُ جداً شعبي على مشهدِ النادي. |
On dit que si on répète un mensonge assez souvent, il devient la vérité. | Open Subtitles | كما إنهُم يقولون، لو كَررتَ كِذبَة مِراراً تُصبحُ الحقيقة |
Un jour, si tu deviens célèbre, ça vaudra une fortune. | Open Subtitles | يوماً ما عندما تُصبحُ مشهورَ ستجني الكثير من المال |
Tu combats tant d'ennemis autour de toi Angel, tes coups de poing deviennent négligés et nous avons les bleus pour le prouver | Open Subtitles | أنت تُحاربُ العديد من " الأعداء حولك، " آنجل لكماتكَ تُصبحُ اضعف، و نحن عِنْدَنا الكدماتُ لإثْبات ذلك |
Si tu as l'occasion, appelle-moi au club... | Open Subtitles | إذا تُصبحُ فرصة، فقط يُخابرُني في النادي. |
Et ces petites rides d'expression que tu as entre tes yeux lorsque tu es folle, elles sont adorables. | Open Subtitles | وأولئك قليلاً التجّهم يُخطّطُك تُصبحُ بين عيونِكَ عندما أنت مجنون، هم محبوبون. |
tu as plus de chance d'intéresser le colonel Sanders à un hamburger. | Open Subtitles | أصبحتَ فرصة أفضل تُصبحُ العقيد ساندرز إهتمَّ في هامبرغر، صديق. |
tu as intérêt à te souvenir de moi quand tu seras une star. | Open Subtitles | أوه، ذلك غير واقعيُ من الأفضل أن تَتذكّرُني عندما تُصبحُ مشهور و شئ |
Ce que tu as besoin c'est d'aller à l'université et avoir un bac comme ta grande soeur. | Open Subtitles | بأَنْك مِنْ الضروري أَنْ تَعمَلَ تُصبحُ a كليَّة الدرجة، مثل أختكَ الكبيرة. |
- tu as bien dormi ? | Open Subtitles | تُصبحُ كافياً النوم؟ |
On arrête d'être humain. On devient autre chose. | Open Subtitles | تتوقَف عن كونِكَ إنساناً تُصبحُ جزءً من شيءٍ آخَر |
Le virus se développe et le malade devient très vite nauséeux. | Open Subtitles | عندما يخترق الفيروس الضحيّة تُصبحُ مُشوشةً، |
A aucun moment, la situation ne devient assez dramatique pour vouloir les tuer. | Open Subtitles | هناك أبداً لا يَجيءُ a وقت عندما الأشياء تُصبحُ قاسيةَ جداً، نحن فقط نَقْتلُهم. |
Sa vision devient étroite, aveuglée par la lumière. | Open Subtitles | تُصبحُ رؤيتهُ ضيقَة، مَعميَة منَ الضياء |
Petit à petit, la bande devient notre famille. | Open Subtitles | ببطئ، تُصبحُ عصابتُكِ عائلتُكِ. |
On se sent différent, on devient une équipe. | Open Subtitles | تَبْدو مختلفَ، تَعْرفُ؟ تُصبحُ a فريق. |
Wow, tu deviens vraiment bon dans les baisers... | Open Subtitles | النجاح الباهر، أنت تُصبحُ جيد جداً في هذا شيءِ التقبيل... |
Si tu deviens nerveux, tu vas me rendre nerveuse. | Open Subtitles | إذا تُصبحُ عصبيَ، أنت سَتَجْعلُني عصبي. |
Certaines choses ne deviennent réelles qu'une fois prononcées. | Open Subtitles | بعضُ الأشياء لا تُصبحُ حَقيقية حَتى تَقوليها |