"ثالوث" - Arabic French dictionary

    ثَالُوث

    adjective

    ثَالُوث

    noun

    ثَالُوث

    proper noun

    "ثالوث" - Translation from Arabic to French

    • triade
        
    • Triades
        
    • trinité
        
    • une triple
        
    • la trilogie
        
    Les battements du cœur étaient assourdis. C'était une triade de Beck. Open Subtitles أصوات قلبٍ مكتومة كان من الواضح أنه ثالوث بيك
    Figures 1. Tas d'investissements étrangers directs des membres de la triade, 1991 8 UN ١ - مجموعات البلدان اﻷعضاء في ثالوث الاستثمار اﻷجنبي المباشر، عام ١٩٩١
    Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès. UN وبدلا من ثالوث قوات نووية، تريد باكستان ثالوث سلام وأمن وتقدم.
    Perry l'a engagé pour aller, dans le dos des Triades, pour tuer Boris, en sachant qu'ils le puniraient pour ça. Open Subtitles بيري استأجرت له أن يذهب وراء ظهر ثالوث لقتل بوريس، مع العلم أن لديهم معاقبته على ذلك.
    Il n'a pas l'air d'un membre des Triades. Open Subtitles هذا الرجل لايبدو بانه من اي ثالوث
    Avec David toujours possédé, il n'y a aucune trinité. Open Subtitles مع ديفيد لا يزال ممسوس، يريد ان يكون هناك ثالوث.
    Elle n'a cependant pas désavoué les objectifs et plans ambitieux concernant une triade de vecteurs déployés sur terre, dans les airs et en mer qui pourraient entraîner l'acquisition de plusieurs centaines d'armes nucléaires. UN إلا أنها لم تتنصل من أهدافها وخططها الطموحة المتعلقة بإنشاء ثالوث منظومات الإيصال الأرضية والجوية والبحرية، الأمر الذي قد ينطوي على حيازة عدة مئات من الرؤوس النووية.
    Qu'il se manifeste par le biais de la technologie ou des institutions commerciales et sociales, l'accroissement de la population est un des facteurs de la triade population-environnement-développement. UN وسواء كان النمو السكاني من فعل التكنولوجيا أو فعل الأسواق والمؤسسات الاجتماعية، فإنه ليس إلا عاملا في ثالوث السكان، والبيئة، والتنمية.
    Ils prennent la petite monnaie, et la triade prend le plus gros. Open Subtitles يأخذون العملات النقدية الصغيرة أما "ثالوث" يأخذون الربح الأكبر
    Ou Léo. Si la triade est la grande menace... Open Subtitles أو ليو لافرق،أعني،إذا كان ثالوث هو التهديد الكبير حقا...
    Il y a 20 ans, la triade Agni Kai a cambriolé le château de Sato. Open Subtitles منذ اثنى عشر عاما، سرق اجنى كاى" ثالوث قصر ساتو"
    Qu'il se manifeste par le biais de la technologie ou des institutions commerciales et sociales, l'accroissement de la population est un des facteurs de la triade population-environnement-développement. UN 11 - وسواء كان النمو السكاني من فعل التكنولوجيا أو فعل الأسواق والمؤسسات الاجتماعية، فإنه ليس إلا عاملا في ثالوث السكان، والبيئة، والتنمية.
    Il ressort de cette doctrine que le but est d'acquérir d'énormes capacités nucléaires militaires - une " triade " comptant jusqu'à 400 armes nucléaires opérationnelles déployées sur terre, dans les airs et en mer. UN إن مذهب الهند النووي يكشف عن هدف نيودلهي في اكتساب قدرات ضخمة في مجال الحرب النووية، وهي قدرات تتمثل في " ثالوث " مؤلف من زهاء 400 سلاح من الأسلحة النووية المنشورة ميدانيا برا وجوا وبحرا.
    Le QG des Triades du Cercle Rouge de New York. Open Subtitles المكتب الرئيسي (لـ ( ثالوث الدائرة الحمراء) في (نيويورك)
    Tu vois, celui qu'on cherche est un habitué du cercle des Triades, à Chinatown. Open Subtitles لماذا؟ . حسناً يا (مايكل)، هذا الرجل الذي نبحث عنه، إنّه مُنتظم في ألعاب يُديرها ثالوث بالحي الصيني.
    L'ONU doit considérer que tous les droits de l'homme — civils, politiques, économiques, sociaux et culturels — sont universels, indivisibles, interdépendants, interreliés et consacrés par la trinité que forment la démocratie, le développement et les droits de l'homme. UN ينبغي لﻷمم المتحــدة أن تنظـر إلـى جميـع حقـوق اﻹنسان، المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، باعتبارها حقـوق عالميـة متكاملـة لا تجـوز تجزئتها ومترابطة ومتشابكـة وأنها جـــزء لا يتجزأ من ثالوث مقدس هو الديمقراطية والتنمية وحقـوق اﻹنسان.
    Ce sang pour le nôtre. Divine trinité impie. Open Subtitles دم من دمائنا ثالوث إلهي غير مقدس
    Dans plusieurs endroits. Une trinité de victimes. Open Subtitles في مدن مختلفة وولايات مختلفة، إنّه ثالوث ضحايا...
    On peut parler d'une triple menace. UN ومن الممكن التكلم عن ثالوث من التهديدات.
    Le troisième élément dans la trilogie de la mobilité dans l'économie internationale est la migration. UN والعامل الثالث في ثالوث التحرك في الاقتصاد الدولي هو الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more