"triade" - French Arabic dictionary

    "triade" - Translation from French to Arabic

    • الثالوث
        
    • الثلاثي
        
    • ثالوث
        
    • ثلاثي
        
    • ثُلاثي
        
    • ثلاثية
        
    • المثلث
        
    • ترياد
        
    • الغذائي والسكان والتدهور
        
    • للثالوث
        
    • مثلث
        
    Si les trois sœurs savaient que la Triade était de retour, elles voudraient leur défaite. Open Subtitles لكن إذا المسحورات علمت بعودة الثالوث, عندها سيريدون القضاء عليهم مثلما نريد
    Elle distingue trois pôles - certains ont parlé d'une Triade. UN فهي تتشكل من ثلاثة عناصر أساسية، وقد سماها البعض الثالوث.
    Comme ils l'ont annoncé dans l'Examen du dispositif nucléaire de 2001, les États-Unis ne fondent plus leur position stratégique sur la Triade nucléaire de la guerre froide. UN وكما أعلن في استعراض الوضع النووي لعام 2001، فإن الولايات المتحدة آخذة في الابتعاد عن اتخاذ الثالوث النووي للحرب الباردة حجر الزاوية في وضعها الاستراتيجي.
    Nous appelons instamment la planète à établir cette nouvelle Triade, qui doit inclure la biologie. UN وندعو أهل الكوكب إلى إقرار هذا الثلاثي الجديد، ولابد أن تكون البيولوجيا جزءا منه.
    Les battements du cœur étaient assourdis. C'était une Triade de Beck. Open Subtitles أصوات قلبٍ مكتومة كان من الواضح أنه ثالوث بيك
    Nous ne pensons pas qu'il faille démanteler la Triade existante dans le domaine du désarmement multilatéral - Première Commission, Commission du désarmement et Conférence du désarmement. UN ولا نرى من الضروري تفكيك ثلاثي نزع السلاح الدولي القائم المؤلف من اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح.
    Ça pourrait vouloir dire n'importe quoi. La Triade a des planques partout dans la ville. Open Subtitles هذا معناه غير محدد، عصابة الثالوث لديهم مخابئ في أنحاء المدينة.
    On voudrait parler de tes amis morts de la Triade. Open Subtitles نود الدردشة معك قليلًا بشأن أصدقائك الموتى من عصابة الثالوث.
    Pourquoi un Triade foncerait dans une morgue planter un type que son patron ne connait pas ? Open Subtitles لم يقوم الثالوث بالدخول الى ثلاجة الموتى طعن شخص لا يعرفه رئيسهم حتى؟
    Il ne voulait pas expliquer pourquoi un Triade était venu l'agresser en premier lieu. Open Subtitles لم يكن يريد توضيح لما قد يذهب الثالوث الى مكان عمله ويحاولون مهاجمته اصلا
    Pourquoi, le lendemain, il a photographié des visages qui l'aideraient à tuer une Triade chinoise. Open Subtitles ولما في اليوم التالي تماما بدأ بتصوير الوجوة التي ستساعده على قتل الثالوث الصيني
    Les résultats sont conformes avec la Triade neuropathologique de SBS. Open Subtitles النتائج متناسقة مع الثالوث العصبي من متلازمة بونر المفاجئة
    Les gens par ici racontent que vous étiez de la Triade, mais ma mère disait que vous étiez réglo, vous vous êtes construit tout seul, même après le départ de votre père. Open Subtitles الناس هنا يقولون انك أصبحت من الثالوث ولكن أمي تقول انك أصبحت شرعياً جعلت نفسك رجلاً ، حتى مع وفاة والدك والجميع
    La Triade interceptait nos médicaments, avant que quelqu'un ne les arrête. Open Subtitles الثالوث الصينيّ كان يمنع كلّ شحناتنا الطبيّة إلى أن أوقفهم شخص ما.
    J'ai entendu qu'un membre haut placé de la Triade vient juste d'être arreté. Open Subtitles علمتُ أنّ عضوًا رفيع الشأن من الثالوث تم اعتقاله.
    Maintenant la Triade va effacer la moindre trace de preuve de leur opération clandestine, moi y compris. Open Subtitles والآن سيمحو الثالوث كلّ دليل على عمليّة التهريب بما يشملني
    Le départ de feu est la première partie de ce que nous appelons la Triade meurtrière. Open Subtitles إشعال الحرائق هو الجزء الأول مما كنا نسميه الثلاثي القاتل
    Figures 1. Tas d'investissements étrangers directs des membres de la Triade, 1991 8 UN ١ - مجموعات البلدان اﻷعضاء في ثالوث الاستثمار اﻷجنبي المباشر، عام ١٩٩١
    Donc au lieu de se pavaner à travers le campus dans une magnifique formation diamand, on était obligées de se pavaner dans le campus en formation Triade, comme une bande de clodos, parce que Numéro Deux je ne pense pas qu'elle devrait marcher derrière moi. Open Subtitles لذا بدلاً من التبختر في الحرم الجامعي في تشكيلة ألماسية جميلة لقد اُجبرنا على التبختر في الجامعة بتشكيل ثلاثي
    Je ne suis pas le seul agent envoyé par la Triade. Open Subtitles لكنني لست العميل الوحيد الذي أرسله "ثُلاثي الشرّ" لقتلكم
    En 2008, cette initiative a été centrée sur la Triade de l'égalité de rémunération, des opportunités de carrière et de la conciliation de la vie professionnelle avec la vie de famille. UN وفي عام 2008، تركزت المبادرة على ثلاثية المساواة في الأجور، وفرص الوظيفة، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية.
    Cette sinistre Triade assiège et terrorise une nation tout entière. UN وهذا المثلث الشرير يسجن أمة بأسرها ويرهبها.
    La Triade les renvoie chez eux. Open Subtitles ترياد يرسلهم للبيت ب النية التي متى هم ناميون
    14.8 Aucun domaine n'a autant échappé à l'élaboration des politiques gouvernementales en Afrique que celui de la Triade sécurité alimentaire-population-dégradation de l'environnement. UN ١٤-٨ لم تستعص مجموعة من المسائل على السياسة العامة الفعالة في أفريقيا كما استعصت مجموعة المسائل التي تربط ما بين اﻷمن الغذائي والسكان والتدهور البيئي.
    On a eu la Triade pour conspiration pour acheter des armes. Open Subtitles لدينا تهمة للثالوث بالتآمر للحصول على أسلحة
    Au lieu d'une Triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une Triade de paix, de sécurité et de progrès. UN وبدلا من مثلث القوى النووية، تسعى باكستان إلى مثلث السلم والأمن والتقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more