"ثانية من" - Translation from Arabic to French

    • seconde de
        
    • secondes de
        
    • second
        
    • un deuxième
        
    • deuxième tour de
        
    • deuxième série de
        
    • secondes d'
        
    • secondes du
        
    • une deuxième
        
    • deuxième série d'
        
    • secondes dans
        
    • deuxième tour du
        
    • seconde du
        
    • une seconde
        
    Il n'y a que quelques siècles, à peine une seconde de temps cosmique, nous ignorions tout d'où ou de quand nous étions. Open Subtitles قبل قرونٍ قليلة فقط مجرد ثانية من الزمن الكوني لم نكن نعرف شيئاً عن من و أين كنا
    Ceci contient chaque seconde de la vie de Mme Santos, à partir de maintenant. Open Subtitles هنا يحصل على جميع بيانات السيناتور كل ثانية من الآن فصاعدا
    Monsieur, ouvrir cette enquête sur Cyrus Beene basé sur un message vocal aléatoire et 20 secondes de vidéo c'est clairement hors contexte... Open Subtitles سيدي، فتح هذا التحقيق بخصوص سايروس بين استنادا إلى بريد صوتي عشوائي و 20 ثانية من لقطات الفيديو
    Lors de chaque vol, il y a peut-être 30 secondes de séquence filmée avant que les caméras ne soient obscurcies Open Subtitles الآن، في كلّ واحدة من السرقات، لربّما كانت هناك ثلاثون ثانية من اللقطات قبل تعتيم الكاميرات.
    Le Rapporteur accomplirait un second mandat d'un an. UN وسيشغل المقرر منصبه لفترة ثانية من سنة واحدة.
    Si nécessaire, il y aura ensuite un deuxième tour de l'élection présidentielle. UN وإذا اقتضت الضرورة، تجرى جولة ثانية من الانتخابات الرئاسية بعد ذلك.
    Et dire que je suis venu pour près de tomber pour quelqu'un qui ne peut pas arrêter la correction moi à chaque seconde de la journée. Open Subtitles أعتقد أنى كنت على مقربة جدا من السقوط مع شخص لا يستطيع التوقف عن التصحيح لي في كل ثانية من اليوم
    Chaque mouvement, chaque interaction, chaque seconde de leur journée est planifiée. Open Subtitles كلّ تحرّك وكلّ تفاعل وكلّ ثانية من أيّامهم مبرّر.
    Chaque seconde de notre vie est-elle soumise au destin ? Open Subtitles كان كل ثانية من حياتنا تسيطر عليها مصير؟
    Chaque seconde de chaque jour, je me demande comment j'ai pu causer ça ? Open Subtitles لأن كل ما أفكر في كل ثانية من كل يوم في الوقت الحالي هو كيف يمكنني أن يسبب هذا؟
    Regardez-les. Ils hurlent de douleur, à chaque seconde de leur vie. Open Subtitles لكن أنظر إليهم يصرخون من الألم في كل ثانية من حياتهم
    Monsieur, ouvrir une enquête sur Cyrus Beene reposant sur un quelconque message et 20 secondes de vidéo clairement prises hors contexte... Open Subtitles فتح هذا التحقيق بخصوص سايروس بيين استنادا على تسجيل صوتي عشوائي و 20 ثانية من التصوير
    Nous sommes à 15 secondes de sa localisation. Open Subtitles عُلم ذلك ، نحن على بُعد 15 ثانية من الموقع
    Ouais, les autres personnes du cours font rattraper ça en faisant une autre séquence de 60 secondes de sauts ! Open Subtitles نعم، فإن بقية الطبقة يعوض عن ذلك عن طريق القيام اضافي 60 ثانية من يتقرفص القفز!
    Ils peuvent être reconduits dans leurs fonctions par le Conseil pour un second mandat. UN وهم لائقون للتعيين ثانية من قبل المجلس لمدة أخرى واحدة.
    On a ajouté 430 100 dollars à ce poste, au cas où il y aurait un deuxième tour de scrutin. UN كما يرصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٤٣٠ دولار لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة في حالة الحاجة الى جولة ثانية من الانتخابات.
    La Commission tiendra une deuxième série de discussions consacrée au document final lors de sa prochaine réunion, prévue pour la semaine prochaine. UN وستُعقد جولة ثانية من المناقشات بشأن مشروع الوثيقة الختامية في اجتماع اللجنة القادم، المقرر عقده في الأسبوع التالي.
    Ceci devrait nous donner environ 30 secondes d'ascension. Open Subtitles وهذا ينبغي أن يقدم لنا 30 ثانية 'من الصعود.
    La scène dure 98 secondes du début à la fin, et ça, ami aventurier, est le temps que tu as pour me convaincre que tu es courageux, et sensé. Open Subtitles والآن , المشهد نفسه طوله 98 ثانية من بدايته لنهايته , ووقت تلك المجازفة الصديقة هو الوقت
    une deuxième série d'options consiste en diverses propositions pour une réforme fondamentale du mécanisme de désarmement multilatéral. UN وهناك مجموعة ثانية من الخيارات تتألف من مقترحات عديدة لإجراء إصلاحات جذرية في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Allez, c'est quoi 60 secondes dans ta vie ? Open Subtitles هيا, آني, ماذا تعني 60 ثانية من حياتك اللعينة؟
    Un siège restant à couvrir parmi les États d'Europe orientale, l'Assemblée générale, en vertu de l'article 92 du règlement intérieur, procède à un deuxième tour du scrutin (premier scrutin limité). UN وبما أنه لا يزال يتعين ملء مقعد شاغر من دول أوروبا الشرقية، أجرت الجمعية العامة، وفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، جولة ثانية من الاقتراع (الاقتراع المقيد الأول).
    Je peux juste promettre de t'aimer chaque seconde du reste de ma vie. Open Subtitles كل ما أستطيع فعلك ...هو أن أعد بُحبك في كل ثانية من كل يوم لبقية حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more