"ثانية واحدة" - Translation from Arabic to French

    • Une seconde
        
    • Un instant
        
    • une minute
        
    • Attends
        
    • Un moment
        
    • seule seconde
        
    Tu as Une seconde pour me dire pourquoi je ne devrais pas t'exploser la tête. Open Subtitles لديك ثانية واحدة لاخباري عن السبب الذي يمنعني عن القيام بنسف رأسك
    Une seconde, Gloria. Hey, M. Hamburg. Comment ça va ? Open Subtitles ثانية واحدة ، غلوريا اهلاً ، سيد هامبورج
    Plus qu'Une seconde ! Il y aura tir de pénalité. Open Subtitles يحصل على ضربة جزاء مع ثانية واحدة متبقية
    Votre honneur, s'il vous plaît, laissez-moi juste Une seconde avec lui. Open Subtitles سيادتك ، من فضلك اعطني ثانية واحدة معه فقط
    Un instant et je vous les passe sur l'écran. Open Subtitles أمهلني ثانية واحدة و سوف أعرضهم على الشاشة
    Peut-être que si tu avais pris Une seconde de ton précieux temps pour la passer seule avec moi, tu aurais pu voir que je ne t'ai pas jugée. Open Subtitles ربما لو استغرقت ثانية واحدة من خطتك في تفادي قضاء ثانية واحدة معي فلربما كنت لاحظت أني لم احكم عليك على الإطلاق
    C'est Une seconde par jour depuis qu'Une seconde ait été ajouté à l'horloge Atomique mondiale le 1er janvier. Open Subtitles تلك ثانية واحدة في اليوم منذ تمّ إضافة ثانية واحدة إلى الساعة الذرية العالمية في الأوّل من يناير.
    Je suppose qu'on a tous vécu des moments comme ça où tout change en Une seconde. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نحظى بتلك اللحظات في الحياة حين يتغير كل شيء في ثانية واحدة
    Il y a Une seconde vous étiez obsédé par le couteau, et maintenant ça n'est plus important ? Open Subtitles لذلك، ثانية واحدة كنت مهووسا مع السكين، والآن انها مجرد ليست صفقة كبيرة؟
    Compte tenu de la vitesse et la distance de ce que nous avons affaire à, Une seconde peut gâcher tout mes calculs Cabe pourrait manquer Open Subtitles بإعطاء السرعة والمسافة التي نتحدث عنها ثانية واحدة قد تخل جميع حساباتي ربما يخطأ كايب
    Tu sais, il y a un an j'aurais eu cette demande complétée en Une seconde. Open Subtitles أتعلمين، منذ عام مصى، كان من الممكن التسجيل في المنحة وملئها فى ثانية واحدة
    Une seconde de mon temps est 90 fois plus précieuse que votre vain, déplorable, pathétique... Open Subtitles ثانية واحدة من وقتي أكثر قيمة بـ90 مرة عن التي بدون قيمى ، حزينة ، مثيرة للشفقة..
    Je dois répondre, juste Une seconde. Open Subtitles يجب أن أجيب على هذا الأتصال فقط أنتظريني ثانية واحدة
    Ok, désolée, Cynthia. Désolée, Une seconde. Open Subtitles حسناً ، أسف سينثيا أسف ، أسف ، ثانية واحدة
    Prenez vos positions. On n'a pas Une seconde à perdre. Open Subtitles خذوا مواقعكم ليس لدينا ثانية واحدة لإضاعتها
    Cela devrait nous donner un bon échantillon en moins d'Une seconde. Open Subtitles يجب ان يظهر صورة العينة في أقل من ثانية واحدة
    Allie, ne lui donne pas Une seconde de plus de ta vie. Open Subtitles ألي ، لا تمنحيه ثانية واحدة أخرى من حياتك
    Y'a cinq minutes, je croyais qu'il s'était tué, et vous les gars vous me donnez même pas Une seconde Open Subtitles قبل 5 دقائق كنت أظنّ أنه قد قتل نفسه و أنتم لم تعطوني حتى ثانية واحدة هنا
    Alors quel que soit le temps qu'il me reste dans cette vie, je jure que pas Une seconde de plus ne sera passée en prison. Open Subtitles لذا مهما طال عمري هذه الحياة، وعدت نفسي ألا أقضي ثانية واحدة فقط في السجن
    Pendant Un instant, elle se tenait là, l'instant d'après elle n'y étais plus. Open Subtitles ثانية واحدة هي كَانتْ هناك، القادمون هي إختفتْ.
    Ça ne prendra qu'une minute. Je dois savoir. Open Subtitles سآخد من وقتك ثانية واحدة , لكن يجب أن أعرف
    Tu Attends Une seconde? Open Subtitles إريكا، هلّ بالإمكان أن تنتظري ثانية واحدة فقط؟
    Un moment vous êtes là et puis vous... disparaissez. Open Subtitles ثانية واحدة أنت كُنْتَ هناك، وبعد بأَنْك كُنْتَ... ذَاهِب.
    Et vous n'avez pas a perdre une seule seconde dans la recherche d'un nouveau chef de cabinet. Open Subtitles ولا ينبغي عليك قضاء ثانية واحدة للبحث عن رئيس جديد للموظفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more