Tu as Une seconde pour me dire pourquoi je ne devrais pas t'exploser la tête. | Open Subtitles | لديك ثانية واحدة لاخباري عن السبب الذي يمنعني عن القيام بنسف رأسك |
Une seconde, Gloria. Hey, M. Hamburg. Comment ça va ? | Open Subtitles | ثانية واحدة ، غلوريا اهلاً ، سيد هامبورج |
Plus qu'Une seconde ! Il y aura tir de pénalité. | Open Subtitles | يحصل على ضربة جزاء مع ثانية واحدة متبقية |
Votre honneur, s'il vous plaît, laissez-moi juste Une seconde avec lui. | Open Subtitles | سيادتك ، من فضلك اعطني ثانية واحدة معه فقط |
Un instant et je vous les passe sur l'écran. | Open Subtitles | أمهلني ثانية واحدة و سوف أعرضهم على الشاشة |
Peut-être que si tu avais pris Une seconde de ton précieux temps pour la passer seule avec moi, tu aurais pu voir que je ne t'ai pas jugée. | Open Subtitles | ربما لو استغرقت ثانية واحدة من خطتك في تفادي قضاء ثانية واحدة معي فلربما كنت لاحظت أني لم احكم عليك على الإطلاق |
C'est Une seconde par jour depuis qu'Une seconde ait été ajouté à l'horloge Atomique mondiale le 1er janvier. | Open Subtitles | تلك ثانية واحدة في اليوم منذ تمّ إضافة ثانية واحدة إلى الساعة الذرية العالمية في الأوّل من يناير. |
Je suppose qu'on a tous vécu des moments comme ça où tout change en Une seconde. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعاً نحظى بتلك اللحظات في الحياة حين يتغير كل شيء في ثانية واحدة |
Il y a Une seconde vous étiez obsédé par le couteau, et maintenant ça n'est plus important ? | Open Subtitles | لذلك، ثانية واحدة كنت مهووسا مع السكين، والآن انها مجرد ليست صفقة كبيرة؟ |
Compte tenu de la vitesse et la distance de ce que nous avons affaire à, Une seconde peut gâcher tout mes calculs Cabe pourrait manquer | Open Subtitles | بإعطاء السرعة والمسافة التي نتحدث عنها ثانية واحدة قد تخل جميع حساباتي ربما يخطأ كايب |
Tu sais, il y a un an j'aurais eu cette demande complétée en Une seconde. | Open Subtitles | أتعلمين، منذ عام مصى، كان من الممكن التسجيل في المنحة وملئها فى ثانية واحدة |
Une seconde de mon temps est 90 fois plus précieuse que votre vain, déplorable, pathétique... | Open Subtitles | ثانية واحدة من وقتي أكثر قيمة بـ90 مرة عن التي بدون قيمى ، حزينة ، مثيرة للشفقة.. |
Je dois répondre, juste Une seconde. | Open Subtitles | يجب أن أجيب على هذا الأتصال فقط أنتظريني ثانية واحدة |
Ok, désolée, Cynthia. Désolée, Une seconde. | Open Subtitles | حسناً ، أسف سينثيا أسف ، أسف ، ثانية واحدة |
Prenez vos positions. On n'a pas Une seconde à perdre. | Open Subtitles | خذوا مواقعكم ليس لدينا ثانية واحدة لإضاعتها |
Cela devrait nous donner un bon échantillon en moins d'Une seconde. | Open Subtitles | يجب ان يظهر صورة العينة في أقل من ثانية واحدة |
Allie, ne lui donne pas Une seconde de plus de ta vie. | Open Subtitles | ألي ، لا تمنحيه ثانية واحدة أخرى من حياتك |
Y'a cinq minutes, je croyais qu'il s'était tué, et vous les gars vous me donnez même pas Une seconde | Open Subtitles | قبل 5 دقائق كنت أظنّ أنه قد قتل نفسه و أنتم لم تعطوني حتى ثانية واحدة هنا |
Alors quel que soit le temps qu'il me reste dans cette vie, je jure que pas Une seconde de plus ne sera passée en prison. | Open Subtitles | لذا مهما طال عمري هذه الحياة، وعدت نفسي ألا أقضي ثانية واحدة فقط في السجن |
Pendant Un instant, elle se tenait là, l'instant d'après elle n'y étais plus. | Open Subtitles | ثانية واحدة هي كَانتْ هناك، القادمون هي إختفتْ. |
Ça ne prendra qu'une minute. Je dois savoir. | Open Subtitles | سآخد من وقتك ثانية واحدة , لكن يجب أن أعرف |
Tu Attends Une seconde? | Open Subtitles | إريكا، هلّ بالإمكان أن تنتظري ثانية واحدة فقط؟ |
Un moment vous êtes là et puis vous... disparaissez. | Open Subtitles | ثانية واحدة أنت كُنْتَ هناك، وبعد بأَنْك كُنْتَ... ذَاهِب. |
Et vous n'avez pas a perdre une seule seconde dans la recherche d'un nouveau chef de cabinet. | Open Subtitles | ولا ينبغي عليك قضاء ثانية واحدة للبحث عن رئيس جديد للموظفين |