L'objet a épargné le cœur, mais perforé le poumon gauche et déchiré le péricarde. | Open Subtitles | تخطت الأداة قلبها لكنّها ثقبت رئتها اليسرى ومزقت غشاء التمور جزئياً |
Si la balle a perforé le diaphragme, une portion d'intestin a pu faire une hernie dans sa poitrine. | Open Subtitles | إذا ثقبت الرصاصة الحجاب الحاجز، ممكن ان تسمح لجزء من الأمعاء لينفتق في صدره. |
La balle est entrée par la cavité buccale, a perforé la gorge et s'est logée dans le cervelet. | Open Subtitles | رصاصة دخلت في التجويف العنقي ثقبت الحنجرة قبل أن تصل إلى القصبة المنتصفة |
Le temps que tu me transperce, je t'aurais percé le bide avec ça. | Open Subtitles | إلى أن تخترق جلدي سأكون قد ثقبت أحشائك بهاذا |
Comme tu n'as pas envoyé ces textos et tu n'as pas crevé mes pneus ! | Open Subtitles | مثل انك لم ترسل لي هذه الرسال النصية و ثقبت اطار دراجتي |
Elle est entrée par ses abdominaux, a percée le foie et s'est arrêté dans son muscle grand oblique. | Open Subtitles | أخر رصاصة استخرجتها عبرت خلال بطنه ثقبت الكبد و استقرت في الشق المائل |
Savez-vous combien de pneus ont été crevés cette nuit-là ? | Open Subtitles | هل تعرف عدد الإطارات التي ثقبت ذلك اليوم؟ |
L'épisode où elle se fait percer les oreilles ? | Open Subtitles | هل هي تلك الحلقة التي ثقبت فيها اذنيها؟ |
La balle a perforé les côtes, percuté le poumon droit, traversé le coeur, a continué, et s'est encastrée sous l'aisselle gauche. | Open Subtitles | الرصاصه استقرت في الضلوع انهارت الرئة اليمنى ثقبت القلب واستمرت في المواصله |
Avez-vous vu des fractures sur les radios qui pourraient avoir - perforé les intestins ? | Open Subtitles | أوجدت أي عظام مكسورة بالأشعة السينية لربما ثقبت الأمعاء؟ |
Est-il possible que le cathéter est perforé sa vessie ? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تكون القسطرة قد ثقبت مثانته ؟ |
Papa, je suis désolé d'avoir cassé toutes tes côtes, et de t'avoir explosé la rate et perforé le poumon. | Open Subtitles | أنا آسف لأني كسرت أضلاعك و أصبتك في الطحال و ثقبت رئتك أنا لا أعلم إن كنت تسمعني الآن |
On va devoir l'étudier de près, mais à mon avis, le cervelet a été perforé. | Open Subtitles | سيكون لدينا للذهاب ولقد نظرة سليمة ، ولكن تخميني ، انها ثقبت المخيخ. |
Et ici... une seule balle, 9 millimètres qui a perforé le sac péricarde* causant une tamponnade*. | Open Subtitles | وهنا، رصاصة من عيار 9 ملم ثقبت الكيس التأموري مسببة إندحاساً قلبياً. |
Et si la balle a percé son cœur, ça aurait arrêté net le battement. | Open Subtitles | وإن ثقبت الرصاصة قلبه، كان سيتوقف عن ضخ الدم حالا. |
Elle a percé des trous dans la capote ! | Open Subtitles | لماذا؟ أتعلمين لماذا؟ لأنها ثقبت الواقي |
- Merde ! - crevé mes pneus ! Saccagé ma maison ! | Open Subtitles | اللعنة , و ثقبت إطاراتي اللعنة , و اقتحمت منزلي |
En fait, elle m'a crevé le tympan une fois, mais on savait où l'on était. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد ثقبت طبلة أذني ذات مرة لكن انتي تعلمين أين كنتي |
Et la dernière est entrée juste à droite du muscle rotateur droit...et a percée le coeur. | Open Subtitles | و الأخيرة دخلت تماماً إلى العضلة المنشارية الأمامية اليمينية ثقبت القلب |
451. Le 31 août, les pneus d'une quarantaine de voitures appartenant à des Palestiniens ont été crevés à Jérusalem-Est. | UN | ١٥٤ - وفي ١٣ آب/أغسطس، ثقبت دواليب أكثر من ٠٤ سيارة يملكها فلسطينيون في القدس الشرقية. |
Si, je me suis fait percer l'oreille à 10 ans. | Open Subtitles | عندما كنت في الـ10 ، ثقبت أذنيِ |
Tu m'as fait peur. J'ai failli avouer pour le trou. | Open Subtitles | لقد أخفتيني لوهلة كنت سأقول بأنني من ثقبت الحائط |