"ثقب في" - Translation from Arabic to French

    • un trou dans
        
    • trou dans le
        
    • vide dans
        
    • un trou au
        
    • une perforation dans
        
    • une perforation du
        
    • trou de
        
    • trou dans la
        
    • trou dans un
        
    • trou dans ta
        
    • trou dans mon
        
    • perforation à
        
    • perforation de la
        
    Sean, si il le savait, tu aurais un trou dans ta tête juste là. Open Subtitles شون، إذا كان يعلم. سيكون لديك ثقب في رأسك هنا تماما.
    C'est plus probablement un trauma thoracique, une artère intercostale saigne, ou un trou dans son coeur. Open Subtitles ,تبدو أكثر ككدمه صدريه ,نزيف في الشريان بين الاضلع .أو ثقب في القلب
    Il y a un trou dans mon estomac. Ça s'arrête jamais. Open Subtitles هناك ثقب في معدتي لا يتوقف من النزيف ابداً
    Non mais on a trouvé un trou dans le mur, dans un couloir adjacent au penthouse. Open Subtitles كلّا، ولكن الشرطة عثرت على ثقب في الحائط في بئر السلم المجاور للبنتهاوس
    Depuis mai 1997 toutefois, des prisonniers à Kompong Som ont été enchaînés après avoir tenté de s'évader en perçant un trou dans le mur extérieur de la prison. UN بيد أن هذه اﻷغلال ظلت تستخدم منذ أيار/ مايو ١٩٩٧ في كومبونغ سوم بعد أن أدت محاولة فرار إلى إحداث ثقب في الجدار الخارجي.
    J'ai presque tiré la rate d'un homme qui a un trou dans son poumon. Open Subtitles لقد كدت أن أخرج طحالً من رجل لديه ثقب في رئته.
    Lorsqu'un gardien de la prison a découvert que les deux frères pouvaient communiquer par un trou dans le mur, il a roué de coups le frère de l'auteur. UN وعندما اكتشف حارس السجن أن الأخوين يستطيعان التواصل عبر ثقب في الحائط ضُرب أخو صاحب البلاغ ضرباً مبرحاً.
    Si je dois faire un trou dans la gorge de quelqu'un, je ferai un trou dans la gorge de quelqu'un. Open Subtitles أسمعي، لو أضطررت لفتح ثقب في حلق أحدهم، فسأفعل
    Faire un trou dans quelqu'un n'est pas toujours la réponse. Open Subtitles فتح ثقب في الناس لا يمكن أن يكون اجابتكِ على كل سؤال
    Sandstorm a percé un trou dans ma dent, et ils ont placé un micro dedans, donc la douleur que je ressentais était purement physique. Open Subtitles قامت المُنظمة بحفر ثقب في سنتي وقاموا بزرع أداة تنصت بها لذا فالألم الذي كُنت أشعر به كان مُجرد ألم جسدي فحسب
    Rien au foie, mais un trou dans le diaphragme. Open Subtitles لا يوجد شيء على الكبد لكن يوجد ثقب في الحجاب الحاجز
    Comment Rudnick a fait ce trou dans le mur ? Open Subtitles كيف تمكّن "رودنيك" من عمل ثقب في الحائط؟
    Je peux faire un trou dans le mur mais j'ai assez d'explosif pour une seule explosion. Open Subtitles أنا يمكن أن تهب ثقب في جدار ولكن ليس لدي سوى ما يكفي ديت الحبل على طلقة واحدة.
    Il n'est nul besoin d'un spécialiste spatial pour voir que Brendan essayait de combler un vide dans sa vie. Open Subtitles لم تأخذ عالم صواريخ لمعرفة أن بريندان كان يحاول ملء نوعا من ثقب في حياته.
    Le sac de mon ordi avait un trou au fond et le cordon d'alimentation est tombé. Open Subtitles حقيبة حاسوبي فيها ثقب في أسفلها وخيط قوتي انهار
    Votre foie a subi plus de dégâts qu'on ne l'avait vu sur le scan, et on a trouvé une perforation dans votre intestin. Open Subtitles وجدنا ان كبدك به ضرر اكثر مما اظهرته الأشعة المقطعية ثم وجدنا ثقب في أمعائك
    Il aurait été torturé et aurait subi des blessures graves, notamment une perforation du tympan droit. UN وادﱡعي أنه تعرض للتعذيب وأصيب اصابات بالغة بما في ذلك ثقب في طبلة أذنه اليمنى.
    Qu'est-ce que tu ne comprends pas dans "recoudre le trou de ma manche" ? Open Subtitles هل تكليفك بخياطة ثقب في ردني أمر بالغ التعقيد بالنسبة إليك؟
    Tellement sexy qu'un prêtre pourrait faire un trou dans un vitrail. Open Subtitles 'إنه مثير جدًا, يمكنه أن يركل وكأنه قسيس وينشئ ثقب في نافذة من الزجاج الملون.
    Je seulement fais une reconstruction partiel du crane, mais j'ai trouvé une marque de perforation à la base de l'occipital. Open Subtitles لقد جزئيا فقط إعادة بناء الجمجمة، ولكنني وجدت علامة ثقب في قاعدة القذالي.
    Dans ce cas, c'était la perforation de la veine cave inférieure. Open Subtitles في هذه الحالة، كان ثقب في الوريد الأجوف السفلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more