Crois moi, nous voulons que ce soit elle qui s'en occupe. | Open Subtitles | ثقى بى، أتركيها تقوم بذلك. هي أبداً لا تَستسلمُ. |
Mais le roi des baguettes magiques dit que tu as du potentiel. Crois en toi. | Open Subtitles | لكن ملك الصولجان يقول أنكٍ تمتلكين إمكانيات ثقى فى نفسك |
On t'a fait confiance, alors renvoie-nous l'ascenseur. | Open Subtitles | وكما قررنا الوثوق بك.. رجاءً , ثقى بنا وأخبرينى |
Moi, si. Fais-moi confiance. Ne pas aller bosser, ça te réussit. | Open Subtitles | ثقى بى, التغيب عن العمل بدون إذن يبدو جيداً فيكِ |
Crois-moi, c'est plutôt mon genre, mais visiblement même moi j'ai mes limites. | Open Subtitles | ثقى بى , اننى رجل الجنون ولكن.. ولكن لدى حدود |
Crois-moi, c'est un mec, et on aime tous la même chose... à peine de tissus et des bretelles qu'on enlève facilement dans le noir. | Open Subtitles | ثقى بى.انه رجل وكلنا نحب نفس الشئ حد أدنى من الأقمشه مع حمالات يمكننا تمييزها فى الظلام |
Croyez-moi, rien ne vaut la peine d'être sauvé là-bas. | Open Subtitles | ثقى بى، فلا يوجد هناك شيئاً يستحق الإنقاذ |
Crois. Il y a des tonnes de gars de ton âge qui serait chanceux d'être de t'avoir à leur coté. | Open Subtitles | ثقى بى , هناك الكثير من الرجال بالقرب منكٍ وفى نفس عُمرك |
Quand on l'aura résolu, Crois moi, tu ne seras pas capable de me tenir à l'écart avec un bâton. | Open Subtitles | عندما ننتهى من ذلك, ثقى بى لن تبعدينى بسهولة |
Jo, Crois moi... | Open Subtitles | جو ثقى بى الطريق الوحيده لتنسي شخص |
Crois moi, ce jour n'avait rien de mignon | Open Subtitles | ثقى بى , هذا اليوم لم يكن جميلاّ |
Crois moi, j'essaie de m'ouvrir | Open Subtitles | ثقى ى, احاول جاهدا ان اكون منفتحا |
Ecoute-moi, on n'a aucune chance ensemble, mais seul je peux y arriver, fais-moi confiance. | Open Subtitles | لا توجد لدينا فرصه ونحن معا ولكننى لو كنت وحيدا استطيع ان افعلها ثقى بى انا فى حاله جيده ماتيلدا |
Faites-moi confiance! C'est difficile, vu les circonstances. | Open Subtitles | أرجوكى ثقى بى صعب الوثوق بك وأنت تحمل هذا |
Miss ~Kim, faites-moi confiance. Il faut les laisser se mesurer. | Open Subtitles | سيدة كيم، ثقى فى هذا يجب أن تتركينهما يتبارا |
Fais-moi confiance. Je sais quoi dire. | Open Subtitles | اوه لا , ثقى فى أنا ا'رف بالضبط كى تقوم بعملها |
Ca va nous sauver la vie. Fais moi confiance. - Non. | Open Subtitles | فقط لوحة واحدة ، لدقيقة واحدة هذا سينقذ حياتك ، ثقى بى فقط |
Un jour, le petit aura un bon job grâce à ça. POUR AMATEURS DE FESSES FERMES Crois-moi, ce qu'il fout, ça paie pas... | Open Subtitles | فى يوم ما سيجلب هذا الحاسوب وظيفة لأبننا ثقى بى. |
Alors Crois-moi si je te dis que c'est l'homme que tu recherches. | Open Subtitles | ثقى بى لو أخبرتك أن هذا هو الرجل الذى تبحثين عنه |
On s'en va. Crois-moi, tu ne veux pas voir ça. | Open Subtitles | سوف نخرج من هنا ثقى بى لا تريدين رؤيه ذلك |
Non, on ne sait pas toujours. Croyez-moi, je connais ça. | Open Subtitles | لا, لم يكن من اللازم ثقى بى , لقد مررت بنفس الموقف |
Ce n'est pas moi qui rougirai. Croyez-moi. | Open Subtitles | أنا لن أكون ذلك الشخص ذو الوجه الأحمر، ثقى بى |