"ثلاثة رجال" - Translation from Arabic to French

    • trois hommes
        
    • trois gars
        
    • trois mecs
        
    • trois types
        
    • trois personnes
        
    • par trois
        
    • trois autres hommes
        
    • homme sur trois
        
    Il a expliqué que trois hommes liés à Al-Qaida en Iraq lui avaient donné l'ordre de commettre cette attaque-suicide. UN وادعى الصبي أن ثلاثة رجال مرتبطين بتنظيم القاعدة في العراق هم الذين أوعزوا إليه بالقيام بعمليات انتحارية.
    Dans la présente législature, le Gouvernement est composé de trois hommes et de deux femmes, la proportion de femmes étant ainsi de 40 %. UN وتتكون الحكومة في الفترة التشريعية الحالية من ثلاثة رجال وامرأتين، وبذلك تصل نسبة مشاركة النساء إلى 40 في المائة.
    Au moment où sa compagne ouvrait la porte du garage pour qu'il puisse rentrer sa voiture, elle a vu descendre d'un taxi trois hommes armés. UN وقد فتحت له رفيقة حياته باب المرأب ليضع السيارة فيه. بيد أنه شاهد في تلك اللحظة ثلاثة رجال مسلحين ينزلون من سيارة أجرة.
    Des hélicoptères de combat ont tiré des missiles sur une voiture roulant dans la ville de Djénine, tuant trois hommes palestiniens. UN وأطلقت طائرات عمودية مسلحة القذائف على سيارة مسافرة في مدينة جنين، مما أَودى بحياة ثلاثة رجال فلسطينيين.
    Le plan d'action fixe un objectif quant à la proportion de femmes nommées cadres supérieurs, à savoir deux femmes pour trois hommes. UN وتحدد خطة العمل الرقم المستهدف للنسبة في التعيينات في المناصب العليا التي ينبغي أن تكون إمرأتين لكل ثلاثة رجال.
    Il y a quelque temps, les flics ont amené trois hommes. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع أحضر لنا رجال الشرطة ثلاثة رجال.
    trois hommes lourdement armés sont venus chez vous, et vous ne savez pas pourquoi ? Open Subtitles ثلاثة رجال مدججين بالسلاح يأتون الى منزلك وانت لا تعلم لماذا ؟
    Les groupes de plus de trois hommes ne devront pas se rassembler dans les lieux publics. Open Subtitles المجموعة التي تزيد عن ثلاثة رجال لا يجب أن تحتشد في الأماكن العامة
    A Jéricho, trois hommes masqués ont légèrement blessé un policier et lui ont subtilisé son revolver; les agresseurs ont été arrêtés et l'arme récupérée. UN وفي أريحا أصاب ثلاثة رجال مقنعين شرطيا بجروح طفيفة وانتزعوا مسدسه. وألقي القبض عليهم واستعيد السلاح.
    Selon l'armée, faisait partie d'un groupe de trois hommes, dont l'un portait une Kalashnikov. UN ذكر الجيش أنه كان واحدا من ثلاثة رجال كان أحدهما يحمل بندقية كلاشينكوف.
    Selon le témoignage de cette femme, un témoin non identifié aurait vu peu avant sa disparition le jeune Gonzalo Marroquín accompagné de trois hommes armés. UN وجاء في أقوال اﻷم أن شاهدا مجهولا رأى الشاب غونسالو ماروكين برفقة ثلاثة رجال مسلحين قبل اختفائه.
    Les assaillants, trois hommes armés en uniforme kaki, lui ont infligé des blessures génitales et l'ont abandonnée en sang. UN وقد أصابها المهاجمون، وهم ثلاثة رجال مسلحين يرتدون الزي الكاكي، بجروح في أعضائها التناسلية، ثم تركوها وهي تنزف.
    Quinze membres d'une même famille, dont trois hommes, deux femmes et des enfants, ont été blessés. UN وأُصيب خمسة عشر فردا من عائلة واحدة، من بينهم ثلاثة رجال وامرأتان و 10 أطفال.
    Ils se sont ensuite fait accompagner par trois hommes sur les lieux de l'incident. UN ورافقهما بعدئذ ثلاثة رجال إلى موقع الحادثة.
    Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes. UN وأفادت التقارير أن رجل دين يرأس مجلس القرية الذي أصدر الحكم على الآنسة بيغوم قد أمر بقيام ثلاثة رجال بجلدها.
    La mère a raconté comment elle avait été battue et emmenée à l'écart tandis que sa fille était violée par trois hommes. UN ووصفت الأم كيف ضُربت وُفصلت عن ابنتها. وقد اغتصبت البنت من طرف ثلاثة رجال.
    S'agissant du dernier cas, Carpit M. Jimlan aurait été enlevé dans la ville de Davao par trois hommes armés d'armes à feu longues. UN وفي الحالة الأخيرة، يزعم أن كاربيت م. جيملان، اخطتف في دافاو سيتي على أيدي ثلاثة رجال مسلحين يحملون بنادق.
    La KFOR a arrêté trois hommes après le deuxième incident et l'enquête se poursuit. UN واحتجزت قوة كوسوفو ثلاثة رجال في أعقاب الحادث الثاني.
    On dirait qu'ils ont une cible plus importante que trois gars dans un ascenseur. Open Subtitles أجل، يبدو أنّ لديهم خططا أكبر من مجرّد ثلاثة رجال بالمصعد
    trois mecs juste émiettés. dans des tas de sels ? Open Subtitles ثلاثة رجال سقطوا أرضًا متحولين إلى أكوام ملح؟
    On jouait à s'asperger et trois types se sont évanouis. Open Subtitles علمتنا كيف فعل بوب بالتفاح وغلبت ثلاثة رجال.
    Voilà. Et, parce que vous n'avez pas coopéré et que vous avez aidé un homme qui a tué trois personnes aujourd'hui, vous allez en prison avoir aidé et encouragé un fugitif. Open Subtitles حسنٌ ، بسبب كونكِ غير متعاونة، و ساعدتِ مُجرماً قتل ثلاثة رجال.
    Ils se sont subitement trouvés face à face avec l'auteur et deux ou trois autres hommes non identifiés qui leur ont barré la route et ont ouvert le feu. UN وفجأة ووجهوا بصاحب البلاغ ومعه رجلان أو ثلاثة رجال لم تحدد هويتهم، اعترضوا الطريق وفتحوا النار.
    Un homme sur trois et une femme sur cinq considèrent, à des degrés divers, que le mari a le droit d'exiger de sa femme des rapports sexuels, y compris contre la volonté de l'épouse. UN وكان من رأي واحد بين كل ثلاثة رجال وواحدة بين كل خمس نساء مؤيدين، إلى حد ما، الرأي القائل بأن من حق الزوج أن يطالب بالمواقعة الجنسية أيضا ضد رغبة زوجته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more