"ثلاثتكم" - Translation from Arabic to French

    • trois
        
    • allez
        
    Un village entier pour faire de vous trois des Dieux. Open Subtitles تطلبّ الأمر قرية بأكملها لتحويل ثلاثتكم إلى آلهة.
    À part vous trois, qui d'autre est au courant ? Open Subtitles بعيداً عن ثلاثتكم من أيضاً متورطاً بهذه العملية؟
    Il y en avait d'autres organisés avec vous trois, vous prodiguant aide et encouragement. Open Subtitles و هناك منحازون آخرون بالإضافة إلى ثلاثتكم, بانتظار المساعدة و الدعم.
    Si j'étais pas le chef, vous seriez en prison tous les trois. Open Subtitles لأن لو لم اكون المسؤولة لدي شعور ثلاثتكم ستكونون في السجن الآن او اسوأ
    Vous trois, vous pouvez marcher mieux que nous, donc évacuez ces corps inconscients hors du secteur, avant que le feu se propage, puis ouvrez les portes du hangar et rejoignez-nous au Zephyr. Open Subtitles ثلاثتكم يمكنكم التحرك أفضل منا لذا قوموا بسحب الأشخاص اللاواعيين خارج هذا القطاع قبل أن تنتشر النيران
    - Et vous a dispersés à trois périodes différentes, donc le dernier morceau doit être avec ton grand-père. Open Subtitles وأخذ ثلاثتكم لـ 3 أزمنة مختلفة مما يعني أن القطعة الأخيرة الناقصة حتمًا التي مع جدك.
    C'est parce que je n'allais pas dans le même lycée que vous trois. Open Subtitles حسناً ، هذا لأنني لم أذهب الى نفس المدرسة الثانوية التي ذهب اليها ثلاثتكم
    Vous trois partez en repérage dans la suite et donnez les informations à une équipe de nettoyage. Open Subtitles ثلاثتكم مذكورون في جناح القضية وأعطوا هته المعلومة إلى فريق التنظيف
    Fais confiance à l'Ellcrys, sinon vous trois n'arriverez pas à Safehold. Open Subtitles عليك البدء بائتمان الإلكريس، وإلّا فإن ثلاثتكم لن تبلغوا بر الأمان.
    C'est en lui, c'est dans la plupart de ces cousins, c'est fait pour faire partie de vous trois. Open Subtitles إنه فيه, وفي أغلب أقاربه وسيتجه إلى ثلاثتكم
    Je vous laisse décider tous les trois ce que vous voulez faire. Open Subtitles لماذا لا تحلون الامر ثلاثتكم وتعرفون بالضبط ما تريدون مني فعله سأكون هنا طوال العطلة
    Un de vous trois a pris le Hosen. Open Subtitles إذًا واضح أنّ ثلاثتكم أخذتم التميمة من هذا الكهف.
    Et si ça vous va, je vais garder ces magnifiques dessins que je vous ai demandés à tous les trois en train de mettre le feu à votre grand-père. Open Subtitles إذا كان من المناسب لك سأحتفظ بهذه الرسمة الرائعة لقد طلبت منك أن ترسمي ثلاثتكم وأنتم تشعلون النار بجدكم
    Je, uh, je suis fatiguée. Vous n'avez qu'à aller dîner à trois. Open Subtitles آه, إنّني متعـــــبة فحـــسب، أذهبا ثلاثتكم لتناول العشاء.
    Vous trois, vous allez nettoyer cet endroit du sol au plafond et faire en sorte que ça ne sente plus comme si un truc était venu mourir ici. Open Subtitles ثلاثتكم ستنظفون المكان من أعلاه الى باطنه. الى ان تختفي هذه الرائحة النتنه وكأنة شيئاً مات هنا.
    Vous trois restez dehors avec les rebuts, pour nous rejouez le festival d'Altamont. Open Subtitles فلتبقوا ثلاثتكم هنا منبوذين من الشيطان نفسه لتحظوا بمهرجان ألتامونت مصغر خاصٌ بكم
    Je veux savoir ce que vous faites dans notre motel tous les trois, parce que là ça n'a pas l'air si bien. Open Subtitles أريد أن أعرف مالذي تفعلونه ثلاثتكم في غرفة من نزلنا
    trois Docteurs dans une cellule et aucun ne tente d'ouvrir la porte? Open Subtitles ثلاثتكم في الزنزانة نفسها ، ولم يحاول أحدكم أني يفتح الباب ؟
    Mon ami est mort, et vous trois pouvez me raconter n'importe quoi. Open Subtitles صديقي ميت ويستطيع ثلاثتكم إختيار القصة التي تريدون
    J'ai du vous tuer tous les trois une douzaine de fois - pendant que vous dormiez. Open Subtitles لابد أنّني قتلتُ ثلاثتكم إثنا عشر مرّة عندما كنتم نياماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more