"ثلاثتنا" - Translation from Arabic to French

    • trois
        
    Impossible de ne pas en entendre parler. Et tous les trois, nous allons vers le pouvoir. Open Subtitles لكان محالًا أن أكون عن سيرتكم غفلان، والآن يقطع ثلاثتنا مسار القوة والسلطان.
    Non, nous trois là, on a déjà pris toute la place. Open Subtitles كلا، لا، ثلاثتنا هنا تقريباً ملائناه حتى النهاية ..
    Ce qu'il y a là, on le partagera en trois. Open Subtitles أيّا يكن ما في داخله، فسنقسمه على ثلاثتنا.
    Tous les trois on faisait partie d'une équipe anti-terroriste conjointe. Open Subtitles ثلاثتنا كنا طرفا في فريق لقوى مكافحة الإرهاب.
    Maintenant, pour des raisons que je dois encore découvrir, notre Westfield a fusionné avec le Westfield de l'univers parallèle, nous piégeant tous trois dans le chevauchement. Open Subtitles الأن , لأسباب لم أستنتجها بعد بلدة ويستفيلد الخاصة بنا إندمجت مع ويستفيلد من الكون البديل يحاصر ثلاثتنا في هذا التداخل
    On a décidé tous les trois. Mon père, moi, Cinde. Open Subtitles . ثلاثتنا جميعاً أخذنا القرار أبي، أنا وكاندي
    On n'est que trois à le savoir, et bientôt que deux. Open Subtitles الوحيد الذي يعرف بهذا ثلاثتنا قريباً سيكون إثنان منا
    On fera ménage à trois, le temps que ça te passe. Open Subtitles سنبدأ ثلاثتنا معاً حتى أنت أخرجي ذلك من برامجك
    Il a raison, comment est-ce qu'à trois on va s'occuper de tout ces gorilles ? Open Subtitles أجل، أعني، إنه محق، كيف سيتمكن ثلاثتنا من التصدي لهذا العدد من الغوريلات؟
    Nous trois, sommes unis dans un projet... trouver le Témoin. Open Subtitles ...ثلاثتنا لدينا هدف مشترك الآن العثور على الشاهد
    Il nous a téléportés tous les trois à 200 mètres à travers deux murs. Open Subtitles بطريقة ما، قام بنقل ثلاثتنا لأكثر من 600 قدم خلال إثنين من الجدران الصلبة
    On va accomplir beaucoup de choses, tous les trois. Open Subtitles سنتمكن من تحقيق الكثير من الانجازات ثلاثتنا معاً
    On s'inquiète, tous les trois, de te voir seule dans cet immeuble-fantôme. Open Subtitles ثلاثتنا نخاف عليك، كسيدة وحيدة في عمارة أشباح.
    Ensuite, on sortira tous les trois. C'est pas grand chose mais si vous avez faim, on a un distributeur automatique. Open Subtitles بعدها سنخرج ثلاثتنا من هُنا أعلم أن هذا ليس كثيراً , لكن إن كان أيّاً منكما جائع
    Oui. Mais, nous avons discuté, et ça m'inquiète un peu que l'on s'associe tous les trois. Open Subtitles و أجل كنا نتحدث وأنا قلق قليلاً بشأن ثلاثتنا نكون شراكة
    Tous les trois, nous devons être sur la même longueur d'onde. Open Subtitles ثلاثتنا كنا نريد التأكد إننا على نفس الصفحة
    Tu as négocié avec le fleuriste jusqu'à ce qu'on pleure tous les trois. Open Subtitles تفاوضت مع بائع الزهور حتى جلسنا نبكي ثلاثتنا
    Je ne sais pas pourquoi elle est partie cette fois-ci, mais... je sais qu'elle va revenir et tous les trois, on s'assiéra et on parlera. Open Subtitles لا أدري لما رحلت الآن، لكني .. أعلم أنها ستعود للمنزل و سنجلس ثلاثتنا و نتحدث
    Mais c'est probablement la dernière fois que nous sommes ici tous les trois. Open Subtitles .. لكن هذه غالباً ستكون آخر مرّة سنكون ثلاثتنا هنا
    Soyez sûr qu'il n'y aura pas de tension entre nous, ni de secrets entre nous trois. Open Subtitles وارجو ان تطمئن فلا توجد ضغينة بيننا ولا توجد اسرار بين ثلاثتنا من الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more