"ثلوج" - Translation from Arabic to French

    • neige
        
    • neiges
        
    • glace
        
    • Snow
        
    • enneigé
        
    • neigé
        
    Je n'avais jamais vu de vraie neige avant de descendre de l'avion à New York. Open Subtitles لم يسبق لى رؤية ثلوج حقيقية قبل هبوطى من الطائرة فى نيويورك
    L'allongement du temps quand la terre n'est pas recouverte de neige et les plus hivers plus courts sont des événements positifs pour les rennes. UN إن طول الفترة الزمنية التي لا توجد خلالها ثلوج على الأرض وفصول الشتاء الأقصر تشكل ظاهرة إيجابية لحيوان الرنة.
    Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel. UN ولا توجد رياح شديدة أو ضباب أو ثلوج أو صقيع.
    Je n'ai jamais entendu parler d'un léopard des neiges - attaquant un groupe de personnes. Open Subtitles لم أسمع من قبل أن نمر ثلوج قد يهاجم مجموعة من الناس
    Ce sont les neiges d'antan, la dérive des montagnes de glace et de roche, les restes préservés de la naissance de notre système solaire. Open Subtitles هذه هي ثلوج العام الماضي تجرف جبالاً من الجليد والصخور بقايا لعملية توليد النظام الشمسي
    J'ai dit que je faisais du Snow dans les Alpes suisses. Open Subtitles لقد أُخبرتهـا بأنني أَتزحلقُ في ثلوج الألبِ السويسريةِ.
    Tous les deux, loin de tout, se tenant chaud dans le Wisconsin enneigé. Open Subtitles كلاهما في رحلة بعيداً مع بعضهما يبقون بعضهم دافئين في وسط ثلوج ويسكونسن
    Les problèmes sanitaires prenaient encore plus d'ampleur pendant les mois d'hiver lorsque la province était pratiquement coupée du reste du pays par de fortes chutes de neige. UN ويتزايد تفاقم مشكل الصحة عندما تكاد تنقطع صلة المقاطعة ببقية البلد بسبب تهاطل ثلوج غزيرة في أشهر الشتاء.
    Pluie ou faibles chutes de neige à prévoir pendant six jours environ sur toute la durée (11 jours) de la Conférence. UN فترات مطر وربما سقوط ثلوج خفيفة يرجح أن تشهدها نحو ٦ أيام من أيام المؤتمر البالغ عددها ١١ يوما.
    La période couverte a été marquée par des chutes de neige anormalement abondantes, à l'origine de plusieurs décès et d'importants dégâts matériels. UN 41 - وقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير هطول ثلوج غزيرة غير معتادة، أدت إلى وقوع عدد من القتلى وخسائر مادية كبيرة.
    Je me suis rendu compte que les tempêtes qui permettaient ce super surf donneraient une super neige en montagne. Open Subtitles أدركت أن العواصف التى كانت تُعطى تلك الأمواج الكبيرة سوف تُعطى . ثلوج رائعة على الجبال
    Beaucoup de neige l'hiver dernier ? Open Subtitles ماذا حصل في الشتاء الماضي؟ هل كانت هناك ثلوج كثيرة؟
    Nous avons des chutes de neige record ! Open Subtitles هذا لن يحدث، اتفقنا؟ نحن نرى تساقط ثلوج قياسي
    Elle ne le voit pas bien parce qu'il est dehors et il neige. Open Subtitles لم تتمكن من رؤيته لأنه كان في الخارج وكان هناك ثلوج.
    La Terre tient un journal détaillé écrit dans la neige du passé. Open Subtitles تحفظُ الأرض مُذكراتٍ تفصيلية مكتوبةٌ في ثلوج السنةِ الماضية
    Ils ont annoncé une chute de neige. Open Subtitles حصل إعلان عن هطول ثلوج غزيرة جميع الطرقات ستقطع بعد فترة
    Sa délégation demande instamment à la communauté internationale de leur venir en aide avant que les neiges de l'hiver n'aggravent leur situation. UN ووفدها يحث المجتمع الدولي على الهروع إلى مساعدتهم قبل أن تؤدي ثلوج الشتاء إلى تفاقم حالتهم.
    On parle tant de changements climatiques, d'inondations, de sécheresses, on dit que les neiges éternelles disparaissent. UN لقد قيل الكثير عن تغير المناخ، والفيضانات، وكيف فقدت جبالنا ما كان يكسوها من ثلوج.
    Enfourcher I'aiguille de glace, Sauter dans le char de I'oiseau. Open Subtitles , إلى ثلوج تحملها الحبال .إلى عربات تجرها الطيور
    C'est comme quand on a mangé trop de glace. Open Subtitles ياللعجب، تجمَّد رأسي بدون ثلوج
    S'il n'y a pas de neige quand tu vas au lit et qu'il y en a à ton réveil, tu dis qu'il a neigé même si tu n'as rien vu. Open Subtitles إذا نمت في المساء و لم يكن هناك أي ثلوج في الشارع و عندما استيقظت كانت الثلوج تملأ الشارع فلابد أنك ستقول أنها أمطرت في المساء بالرغم من انك لن تشهد المطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more