Je n'avais jamais vu de vraie neige avant de descendre de l'avion à New York. | Open Subtitles | لم يسبق لى رؤية ثلوج حقيقية قبل هبوطى من الطائرة فى نيويورك |
L'allongement du temps quand la terre n'est pas recouverte de neige et les plus hivers plus courts sont des événements positifs pour les rennes. | UN | إن طول الفترة الزمنية التي لا توجد خلالها ثلوج على الأرض وفصول الشتاء الأقصر تشكل ظاهرة إيجابية لحيوان الرنة. |
Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel. | UN | ولا توجد رياح شديدة أو ضباب أو ثلوج أو صقيع. |
Je n'ai jamais entendu parler d'un léopard des neiges - attaquant un groupe de personnes. | Open Subtitles | لم أسمع من قبل أن نمر ثلوج قد يهاجم مجموعة من الناس |
Ce sont les neiges d'antan, la dérive des montagnes de glace et de roche, les restes préservés de la naissance de notre système solaire. | Open Subtitles | هذه هي ثلوج العام الماضي تجرف جبالاً من الجليد والصخور بقايا لعملية توليد النظام الشمسي |
J'ai dit que je faisais du Snow dans les Alpes suisses. | Open Subtitles | لقد أُخبرتهـا بأنني أَتزحلقُ في ثلوج الألبِ السويسريةِ. |
Tous les deux, loin de tout, se tenant chaud dans le Wisconsin enneigé. | Open Subtitles | كلاهما في رحلة بعيداً مع بعضهما يبقون بعضهم دافئين في وسط ثلوج ويسكونسن |
Les problèmes sanitaires prenaient encore plus d'ampleur pendant les mois d'hiver lorsque la province était pratiquement coupée du reste du pays par de fortes chutes de neige. | UN | ويتزايد تفاقم مشكل الصحة عندما تكاد تنقطع صلة المقاطعة ببقية البلد بسبب تهاطل ثلوج غزيرة في أشهر الشتاء. |
Pluie ou faibles chutes de neige à prévoir pendant six jours environ sur toute la durée (11 jours) de la Conférence. | UN | فترات مطر وربما سقوط ثلوج خفيفة يرجح أن تشهدها نحو ٦ أيام من أيام المؤتمر البالغ عددها ١١ يوما. |
La période couverte a été marquée par des chutes de neige anormalement abondantes, à l'origine de plusieurs décès et d'importants dégâts matériels. | UN | 41 - وقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير هطول ثلوج غزيرة غير معتادة، أدت إلى وقوع عدد من القتلى وخسائر مادية كبيرة. |
Je me suis rendu compte que les tempêtes qui permettaient ce super surf donneraient une super neige en montagne. | Open Subtitles | أدركت أن العواصف التى كانت تُعطى تلك الأمواج الكبيرة سوف تُعطى . ثلوج رائعة على الجبال |
Beaucoup de neige l'hiver dernier ? | Open Subtitles | ماذا حصل في الشتاء الماضي؟ هل كانت هناك ثلوج كثيرة؟ |
Nous avons des chutes de neige record ! | Open Subtitles | هذا لن يحدث، اتفقنا؟ نحن نرى تساقط ثلوج قياسي |
Elle ne le voit pas bien parce qu'il est dehors et il neige. | Open Subtitles | لم تتمكن من رؤيته لأنه كان في الخارج وكان هناك ثلوج. |
La Terre tient un journal détaillé écrit dans la neige du passé. | Open Subtitles | تحفظُ الأرض مُذكراتٍ تفصيلية مكتوبةٌ في ثلوج السنةِ الماضية |
Ils ont annoncé une chute de neige. | Open Subtitles | حصل إعلان عن هطول ثلوج غزيرة جميع الطرقات ستقطع بعد فترة |
Sa délégation demande instamment à la communauté internationale de leur venir en aide avant que les neiges de l'hiver n'aggravent leur situation. | UN | ووفدها يحث المجتمع الدولي على الهروع إلى مساعدتهم قبل أن تؤدي ثلوج الشتاء إلى تفاقم حالتهم. |
On parle tant de changements climatiques, d'inondations, de sécheresses, on dit que les neiges éternelles disparaissent. | UN | لقد قيل الكثير عن تغير المناخ، والفيضانات، وكيف فقدت جبالنا ما كان يكسوها من ثلوج. |
Enfourcher I'aiguille de glace, Sauter dans le char de I'oiseau. | Open Subtitles | , إلى ثلوج تحملها الحبال .إلى عربات تجرها الطيور |
C'est comme quand on a mangé trop de glace. | Open Subtitles | ياللعجب، تجمَّد رأسي بدون ثلوج |
S'il n'y a pas de neige quand tu vas au lit et qu'il y en a à ton réveil, tu dis qu'il a neigé même si tu n'as rien vu. | Open Subtitles | إذا نمت في المساء و لم يكن هناك أي ثلوج في الشارع و عندما استيقظت كانت الثلوج تملأ الشارع فلابد أنك ستقول أنها أمطرت في المساء بالرغم من انك لن تشهد المطر |