J'y réaffecte Fischer, huit heures par semaine. A sa demande. | Open Subtitles | سأعيد تعيين فشر, ثمان ساعات أسبوعياً, حسب طلبها |
Elle précise la longueur des journées de travail et la fixe à huit heures comme celle du reste des travailleurs. | UN | وهذا يحدد ساعات العمل، وجعلها تتفق مع ساعات العمل وقدرها ثمان ساعات التي تنطبق على سائر العمال، ويُدرِج العمل الإضافي. |
Ils n'ont pas été menottés et ont été nourris pendant les huit heures de la traversée jusqu'à Ashdod. | UN | وخلال الرحلة التي استمرت ثمان ساعات إلى أشدود لم تقيد أيديهم ووفر لهم الغذاء. |
On prévoit de recruter temporairement 55 personnes qui travailleront huit heures par jour pendant six jours et seront payées 3,11 dollars l'heure pendant la période pour laquelle elles seront recrutées. | UN | ويقدر أنه سيلزم وجود 55 شخصا بصورة مؤقتة للعمل مقابل 3.11 دولار للساعة الواحدة، ثمان ساعات في اليوم، لستة أيام في الأسبوع أثناء هذه الفترة. |
Le Panama a adopté par la loi 6a de 1914 une journée de huit heures de travail maximum. | UN | وبموجب القانون 6أ لعام 1914، اعتمدت بنما حداً أقصى ليوم العمل مدته ثمان ساعات. |
Ce jour là, Wang Youcai a été interpellé à son domicile par des agents de la police secrète et retenu pour subir un interrogatoire de huit heures au total. | UN | وفي اليوم المذكور أخذته شرطة التحري من منزله واحتجزته للاستجواب لمدة ثمان ساعات في المجموع. |
La journée de travail est fixée à huit heures et les heures supplémentaires sont interdites. | UN | والعمل اليومي مدته ثمان ساعات والعمل الإضافي ممنوع. |
En fonction des conventions collectives, les équipes peuvent travailler jusqu'à huit heures par jour, selon un système de roulement. | UN | ويمكن، بموجب المفاوضات الجماعية، أن تصل هذه النوبات إلى ثمان ساعات عمل على أساس جدول تناوب. |
Ils font deux fois huit heures par jour, pour un salaire de 30 à 35 dinars par mois. | UN | ويعمل هؤلاء العمال ضعف فترة ثمان ساعات يومياً، نظير أجر يتراوح ما بين ٠٣ و٥٣ ديناراً كويتياً شهرياً. |
Selon des estimations, environ 50 000 talibés sont contraints de mendier dans les rues jusqu'à huit heures par jour. | UN | ويُقدّر أن حوالي 000 50 طالب يُرغمون على التسول في الشوارع لما قد يصل إلى ثمان ساعات في اليوم. |
Et tu dois en prendre deux toutes les huit heures. | Open Subtitles | وعليك تناول قرصين من هذه كلّ ثمان ساعات |
Ils ont survécu hors de leur sarcophage plus de huit heures d'affilées, là où le groupe précédent n'avait tenu que trois petites heures. | Open Subtitles | لقد بقوا على قيد الحياة خارج الحافظات لأكثر من ثمان ساعات المجموعة السابقة صمدت لثلاث ساعات فقط |
Donc ça pouvait venir d'un service au bar de huit heures, C'est ça? | Open Subtitles | لذا من الممكن أن يكون ثمان ساعات عمله كساقي أليس كذلك؟ |
Il reste à l'enfant moins de huit heures d'oxygène. | Open Subtitles | . اجل , حسناً , الطفل لديه اقل من ثمان ساعات من الهواء |
Ce coucou ne se posera pas avant huit heures. | Open Subtitles | لدينا ثمان ساعات قبل أن نهبط بهذه الطائرة. |
Tu feras huit heures parce que je ne paie pas d'heures supplémentaires pour ton cul d'étudiant. | Open Subtitles | سوفَ تقومُ بالتوقف عن العمل لمدةِ ثمان ساعات لأنني لن أدفع لجامعتك أكثر من ذلك. |
Elle est là depuis quoi, huit heures ? Il devrait déjà être sorti. | Open Subtitles | إنّها هنا منذ ثمان ساعات تقريبا، كان ليمر بحلول هذا الوقت. |
Une école militaire de premier ordre et elle n'est qu'à huit heures d'ici. | Open Subtitles | مدرسة عسكرية متميزة وتستغرق ثمان ساعات إياباً |
Les pulsars frapperont dans moins de huit heures. | Open Subtitles | إنظر.يا كوين.إن النوابض سوف تكون هنا في أقل من ثمان ساعات |
Toi et Jaster avez eu la même cellule pendant huit heures. | Open Subtitles | ...أنت وجاستر كنتم لوحدكم في الزنزانة لمدة ثمان ساعات. |