"ثملا" - Translation from Arabic to French

    • ivre
        
    • saoul
        
    • bourré
        
    • bu
        
    • soûl
        
    • ivrogne
        
    • buvais
        
    • soûler
        
    Les analyses toxicologiques indiquent qu'il était ivre au moment du décès. Open Subtitles يشير فحص السموم الحكومي أنّه كان ثملا وقت الوفاة.
    Celui-ci s'est entretenu avec lui à deux reprises seulement et était ivre les deux fois. UN وذكر بأن المحامي كان قد زار دوموكوفسكي مرتين فقط، وأنه كان في كلتا الحالتين ثملا.
    Je n'ai pas besoin d'être saoul pour apprécier le bon service. Open Subtitles أنا لا يجب أن أكون ثملا لأقدر الخدمة الجيدة
    Mon seul regret est que j'étais trop saoul pour conduire. Open Subtitles ندمي الوحيد أني كنت ثملا جدا على القيادة
    Depuis que Matty a ruiné sa vie en étant un gland bourré, personne ne serait venu avec lui, et sachant que cette fête garan(hip)tie d'être épiquement triste, il n'y avait pas moyen que je la loupe. Open Subtitles آمل أنه لا بأس بإحضاري لصديق بما أن ماتي قد خرب حياته بكونه أحمقا ثملا لا أحد كان سيأتي معه وبما أن هذه الحفلة
    Tu avais bu, tu as renversé un chevreuil. Open Subtitles كنت اذن ثملا وقتلت غزالا انت متأكد تماما من انه كان غزالا
    Aux femmes ! Être soûl permet de les comprendre. Open Subtitles من الواضح أنه لابد أن تكون ثملا لتفهمهن.
    Il pense qu'il était ivre et s'en est pris à Cheval Noir. Où es-tu ? Tu es en retard pour dîner. Open Subtitles يقول انه اعتقد ان برانش كان ثملا ً و ذهب خلف نايتهورس بارلو
    Il était ivre, il le referait plus. Open Subtitles قال إنه كان ثملا وأنه لن يفعلها مرة أخرى.
    Je n'étais pas ivre quand je me suis planté devant cette voiture. Open Subtitles أتعلم ؟ لم أكن ثملا ماذا تعني لم تكن ثملا ؟ عندما خطوت أمام تلك السيارة أية سيارة ؟
    Quand on est ivre mort, on ne rêve pas. Open Subtitles غالبا عندما تنام ثملا فأنت لا تحلم هــــذا ما قرأتـــه
    Elle était absente. Mon père était si saoul qu'il a vu s'animer leur portrait de mariage. Open Subtitles وكانت امي في الخارج وابي ثملا جدا حتى انه ظن ان صورتها حية
    Ferguson était saoul. Il ne se souvient de rien. Même s'il avait rencontré Tina Turner. Open Subtitles فيرغيسون كان ثملا ً جدا ً, حتي لو التقي تينا تورنر ما كان ليذكر.
    Si j'avais été aussi saoul que ça, je m'en souviendrais. Open Subtitles لو كنت ثملا لهذه الدرجة لكنت تذكرت ذلك
    mais le fait est que, ça n'a rien à voir avec le fait d'être bourré. c'est à propos d'être quelqu'un t'as raison marge Open Subtitles لكنّ المغزى؛ ليس بشأن أن تكون ثملا بل أن تكون رجلا آخر
    Hé, souviens-toi, tu n'es jamais bourré si tu es toujours bourré. Open Subtitles اسمع ، تذكر انت لا تكون ثملا ابداً ان كنت دائما ثمل ، حسنا ؟
    T'inquiète pas, Miriam. Il a trop bu, c'est tout. Open Subtitles لا بأس ميريام أنت تعرفين بأنه كذلك دائما عندما يكون ثملا
    J'avais bu et je l'ai embrassée. Open Subtitles لقد كنت في المكان الخطأ لقد كنت ثملا و قبلتها
    J'étais soûl, je me rappelle pas. Open Subtitles كنت ثملا جدا , ولا أذكر شيئا حقا , مفهوم؟
    Ce n'est pas vrai. Il était fin soûl et il y avait sept filles. Open Subtitles هذا غير صحيح، لقد كان ثملا وكان هناك سبع فتيات
    La vie de cet ivrogne n'a aucune valeur. Open Subtitles ما الفائدة من أن يعيش ثملا في الملاهي الليلية؟
    Tu buvais pour me faire l'amour et tu pleurais après. Open Subtitles رحلت لانه كان عليك ان تكون ثملا لتعاشرنى ثم بدات تنتحب على وسادتك بعدها
    Vous essayez de me soûler pour que je vous confie mes secrets ? Open Subtitles هل تحاول ان تجعلني ثملا هنري؟ وأن أخبرك بكل أسراري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more