"ثمن البيع" - Translation from Arabic to French

    • du prix de vente
        
    • le prix de vente
        
    La demanderesse n'accepte pas cette proposition et continue à exiger le paiement de l'intégralité du prix de vente qui lui était encore dû d'après le contrat. UN ولم تقبل الشركة المدعية هذا المقترح واستمرت في المطالبة بسداد كامل ثمن البيع الذي مازال مستحقا لها طبقا للعقد.
    En fin de compte, la défenderesse est condamnée au paiement de l'intégralité du prix de vente, n'ayant, malgré l'injonction du tribunal, pas suffisamment détaillé le dommage invoqué. UN وأمرت المحكمة في النهاية بأن تسدد الشركة المدعى عليها ثمن البيع كاملا لأنها، بالرغم من حكم المحكمة، لم تقدم تفاصيل كافية عن الخسائر التي أكدت وقوعها.
    Le vendeur intente devant le Tribunal de commerce de Zurich une action en paiement du prix de vente, augmenté du solde de 7 millions de dollars des étatsUnis mentionnés cidessus. UN ورفع البائعُ دعوى أمام المحكمة التجارية بزيورخ مطالِبا بسداد ثمن البيع بالإضافة إلى المبلغ المذكور أعلاه وهو 7 ملايين دولار أمريكي، فرفضت المحكمة الطلبَ.
    Le montant est accordé en euros, le prix de vente ayant été convenu en euros par les parties. UN وقضت بتسديد المبلغ باليورو لأن الطرفين كانا قد اتفقا على تحديد ثمن البيع باليورو.
    le prix de vente était de 1 300 050 dollars, à payer en 15 annuités de 86 670 dollars. UN وكان ثمن البيع 050 300 1 دولارا، وهو سيسدد على 15 قسطا سنويا يبلغ كل منها 670 86 دولارا.
    Finalement, la défenderesse doit payer l'intégralité du prix de vente encore ouvert. UN وكان على الشركة المدعى عليها، في نهاية الأمر، أن تسدد كامل ثمن البيع الذي لم تكن قد دفعته بعد.
    La défenderesse est condamnée au remboursement du prix de vente, contre restitution de la marchandise livrée par l'acquéreur. UN وأمرت المحكمة المدّعى عليه بتسديد ثمن البيع مقابل استرجاع البضاعة التي أرسلها المشتري.
    Le tribunal constate que l'acheteur a intégralement payé la livraison contestée et qu'il oppose une créance compensatoire née de l'enrichissement indu au paiement du prix de vente d'une commande ultérieure. UN ولاحظت المحكمة أن المشتري سدد ثمن البضاعة المسـلّّمة المتنازع بشأنها بالكامل وتذرّع بحقه في مطالبة تعويضية بناءً على أساس الإثراء غير المشروع الناتج عن تسديد ثمن البيع على طلبية لاحقة.
    En première instance, la venderesse intente action en paiement du prix de vente. UN وقد أقام البائع أمام محكمة الدرجة الأولى دعوى التمس فيها سداد ثمن البيع.
    Se fondant sur les principes généraux de la CVIM, le tribunal porte la charge de la preuve du paiement du prix de vente à l'acheteur. UN واستنادا إلى المبادئ العامة لاتفاقية البيع، حمّلت المحكمةُ المشتري عبء إثبات سداده ثمن البيع.
    En sus du prix de vente exigé, le tribunal condamne le défendeur au paiement des frais de recouvrement par 790 francs suisses, - en application de l'article 74 de la CVIM. UN وبالإضافة إلى ثمن البيع المطلوب، قضت المحكمة بأن يسدد المدّعَى عليه تكاليف استرداد مبلغ 790 فرنكا سويسريا عملا بالمادة 74 من اتفاقية البيع.
    Le tribunal constate ensuite que la défenderesse a proposé à la demanderesse de payer la partie du prix de vente qui reste à son avis effectivement dû, après compensation avec des créances ouvertes résultant du premier contrat. UN ولاحظت المحكمة أن الشركة المدعى عليها اقترحت على الشركة المدعية أن تسدد من ثمن البيع الجزء الذي رأت أنه مستحق السداد بعد مقاصة الديون المستحقة بموجب العقد الأول.
    La demanderesse établie en Allemagne livre du film alimentaire à usage domestique au défendeur suisse. Ensuite, elle intente une action en paiement du prix de vente. UN الجهة المدّعية، شركة مكان عملها في ألمانيا، ورّدت إلى الجهة المدّعى عليها السويسرية لفائف لتغليف الأغذية تُستخدم في المنازل، ثم فيما بعدُ رفعت دعوى قضائية تطالب فيها بتسديد ثمن البيع.
    En l'espèce, l'acquéreur suisse d'une livraison de bois a retardé le paiement du prix de vente, en raison d'un doute subsistant sur la personne du créancier dudit prix de vente. UN وفي هذه الحالة، فإن تأخر الطرف السويسري المشتري لكمية من الخشب عن تسديد ثمن البيع، كان بسبب عدم التيقّن ممن يحق لـه الحصول على ثمن البيع.
    À la question de la devise déterminante pour le paiement du prix de vente, en revanche, il applique à nouveau le droit national désigné par le droit international privé suisse, soit en l'espèce le droit italien. UN أما بشأن العملة الأجنبية التي يجب سداد ثمن البيع بها، فقد طبقت المحكمة مجددا القانون الوطني حسبما يقرره القانون الدولي الخاص السويسري، وهو في هذه الحالة القانون الإيطالي.
    le prix de vente était de 1 300 050 dollars, à payer en 15 annuités de 86 670 dollars. UN وكان ثمن البيع 050 300 1 دولارا، وسوف يسدد على 15 قسطا سنويا يبلغ كل منها 670 86 دولارا.
    le prix de vente était de 1 300 050 dollars, à payer en 15 annuités de 88 000 dollars. UN وكان ثمن البيع 050 300 1 دولارا، وسوف يسدد على 15 قسطا سنويا يبلغ كل منها 000 88 دولار.
    le prix de vente était de 1 300 050 dollars, à payer en 15 annuités de 86 670 dollars. UN وكان ثمن البيع ٠٥٠ ٣٠٠ ١ دولارا، وهو سيسدد على أقساط سنوية يبلغ كل منها ٦٧٠ ٨٦ دولارا.
    le prix de vente était de 1 300 050 dollars, à payer en 15 annuités de 86 070 dollars. UN وكان ثمن البيع 050 300 1 دولارا، وسوف يسدد على 15 قسطا سنويا يبلغ كل منها 070 86 دولارا.
    Afin de savoir si ce montant était plausible une fois rapporté au chiffre d'affaires brut, on a procédé à une analyse financière sur la base d'un rapport de 2,7 entre le prix de vente et le coût des articles vendus. UN ولتحديد مدى معقولية المبلغ المُبلغ عنه بوصفه متحصلات إجمالية، أجري تحليل مالي باستخدام نسبة تبلغ ٢,٧ تمثل ثمن البيع الى تكلفة المبيعات.
    La défenderesse a bien invoqué des prétentions en dommages-intérêts en compensation, mais ne les avait pas détaillées et s'était réservé le droit de les faire valoir dans une procédure postérieure. à raison de l'article 78 de la CVIM, le prix de vente dû est productif d'intérêts moratoires à partir de l'échéance résultant de l'article 58 de la CVIM. UN ووفقاً للمادة 78 من اتفاقية البيع، يتأتى عن ثمن البيع المستحق فوائد على المبالغ المتأخر تسديدها اعتباراً من التاريخ المقرر بناءً على المادة 58 من اتفاقية البيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more