Je ne voyais aucune raison de maintenir la façade j'ai dû en payer le prix fort. | Open Subtitles | لم أرى أى سبب للحفاظ على الواجهة إلا أننى سوف ادفع ثمن ذلك |
Aujourd'hui, les Palestiniens comme les Israéliens continuent de payer le prix de cette défaillance. | UN | واليوم، لا يزال الفلسطينيون والإسرائيليون يدفعون ثمن ذلك الفشل. |
Toutefois, ce n'est pas le peuple sahraoui qui doit porter le blâme de l'absence d'un référendum ou en payer le prix. | UN | ومع ذلك، إن لم يجر الاستفتاء فلا يقع اللوم على الشعب الصحراوي ويجب ألا يدفع ثمن ذلك. |
Vous devrez payer. Ça appartient à la White Star ! | Open Subtitles | يجب أن تدفع ثمن ذلك ذلك ملكية خطوط النجمة البيضاء |
Écoutez, le gars a merdé et a payé pour ça. | Open Subtitles | اسمعي، لقد اقترف الرجل إثماً ودفع ثمن ذلك. |
Je fais sincèrement un truc bien et je finis par le payer ? | Open Subtitles | انني حقاً قمت بشيئ جيد وانتهى بي المطاف بأن ادفع ثمن ذلك |
Nous pensons que toutes les tentatives de faire obstacle à ce processus ne peuvent qu'engendrer un climat de haine et que chacun dans la région devra en payer le prix. | UN | ونحن نعتقد أن إقامة أية عقبات في وجه هذه العملية لن تؤدي إلا إلى توليد مناخ من الكراهية وأن الجميـع في تلــك المنطقة سيدفعون ثمن ذلك. |
Mon père utilisait la magie noire pour envoyer des hommes innocents à la mort, et il en a payé le prix. | Open Subtitles | استخدم والدي سحراً أسود ليقود أبرياء لحتفهم ودفع ثمن ذلك |
Je me blâme pour mon inconduite passé et je mérite d'en payer le prix. | Open Subtitles | إنّي ألوم نفسي على سلوكِ الطائش في الماضي وإنّي أستحق أن أدفع ثمن ذلك. |
Il n'y a aucun moyen de réellement savoir si ou quand le prix sera payé, ou par qui. | Open Subtitles | لا توجد طريقه لمعرفة كيف ومن سيدفع ثمن ذلك |
Nous verrons ce que la toxicologie dit, mais je pense que ce gars faisait trop la fête et qu'il en a payé le prix. | Open Subtitles | سنرى ما سيقوله اختبار السموم، لكنني أعتقد أن هذا الرجل قد شرب افرط بالاحتفال، ودفع ثمن ذلك |
Je n'ai cessé de l'être depuis votre retour et j'en paye chaque fois le prix. | Open Subtitles | لقد كنت صادقا منذ أن عدتِ وكل مرة أدفع ثمن ذلك |
Si tu mens, ton père en paieras le prix par le sang | Open Subtitles | إن كنتِ تكذبين، سأجعل والدكِ يدفع ثمن ذلك دمًا |
et en a payé le prix fort. | Open Subtitles | لقد حاول إقافهم لمحاولة سرقها و دفع ثمن ذلك فى نهاية المطاف. |
Peut-être qu'ils sont tombés par hasard sur un secret, et maintenant ils en paient le prix. | Open Subtitles | ربّما قد إكتشف جميعهم سرّاً مصادفة، وهم الآن يدفعون ثمن ذلك. |
Tu te rabaisses, et c'est moi qui en paie le prix. | Open Subtitles | أنت تكبح نفسك والآن أنا من أدفع ثمن ذلك |
Tu vas payer ça, voyou ! | Open Subtitles | ستدفع ثمن ذلك أيها الحقير المجرم |
Vous allez me payer ça! | Open Subtitles | عليكما أن تدفعا ثمن ذلك! |
S'il y avait une once de justice dans ce monde, vous paieriez pour ça. | Open Subtitles | لو كان هناك أيّ شكل للعدالة في هذا العالم، كنت لتدفع ثمن ذلك. |
Tu vas me le payer. Te connaissant, je n'en doute pas. | Open Subtitles | ــ سوف تدفع ثمن ذلك ــ بناءاً علي معرفك, فلن أفعل |
Si vous ne l'arrêtez pas, vous êtes complice et vous paierez | Open Subtitles | إذا لم توقف هذا، ستكون متواطئ وتدفع ثمن ذلك. |