"ثمّة شيء" - Translation from Arabic to French

    • Il y a quelque chose
        
    • un truc
        
    • Il y a un
        
    • Il y a une chose
        
    • quelque chose de
        
    • Quelque chose d'
        
    • Quelque chose est
        
    • Il ya quelque chose
        
    • y a quelque chose que
        
    Ils ont fait annuler l'affaire pour erreur de procédure. Mais Il y a quelque chose que vous devriez savoir. Open Subtitles تمكنوا من إسقاط القضية لأسباب إجرائية لكن ثمّة شيء ينبغي أن تعلميه
    Je signale qu'Il y a quelque chose d'inexprimé ici aussi. Open Subtitles وعلي أن أشير بأن ثمّة شيء غير محكي هنا أيضاً
    Il y a quelque chose qui pourrait rendre ça pas totalement impossible. Open Subtitles ثمّة شيء قد يجعل هذه المهمّة فعليًا غير مُحالة.
    Y a un truc qui cloche. Quand il m'a touché, j'ai senti un frémissement là où était mon tatouage. Open Subtitles ثمّة شيء غير طبيعيّ، فلمّا لمسني انتابتني قشعريرة حيث كان وشمي.
    Les chances sont faibles mais la paie est bonne... et Il y a un pépin. Open Subtitles الإحتمالات كبيرة المكافأة جيدة لكن ثمّة شيء آخر
    En fait, Il y a quelque chose dont je voudrais te parler. Open Subtitles في واقع الأمر، ثمّة شيء أريد التحدث إليكِ بشأنه
    Très bien. Il y a quelque chose dans la montagne. Un homme. Open Subtitles ،لا بأس، ثمّة شيء بأعلى الجبال .رجل يلقّبه البعض بالحكيم
    Il y a... Quelque chose dans ma poche gauche. Tu peux me l'apporter ? Open Subtitles ثمّة شيء في جيبي الأيسر، هلّا أحضرته إليّ؟
    Quand Il y a quelque chose que je ne veux pas faire, j'en finis rapidement. Open Subtitles ،حين يكون ثمّة شيء لا أود فعله .فإنّي أقضي عليه فحسب
    Je suis venue car Il y a quelque chose dont vous devriez être au courant avant l'annonce des fiançailles ce soir. Open Subtitles جئت لأنّ ثمّة شيء أشعر بأنه يجب أن تعرفيه قبل إعلان الخطبة مساء اليوم
    Donc ça vient bien du club. Ou du moins Il y a quelque chose dans ce club Open Subtitles فإنه منوطٌ بالنادي إذن، أو أقلُّها ثمّة شيء داخل النادي
    S'Il y a quelque chose que j'ai appris cette année, c'est que l'on retrouve toujours le chemin de chez soi. Open Subtitles إن يكُن ثمّة شيء تعلّمته هذا العام، فهو أنّك دومًا تجدين سبيل العودة للوطن.
    Je ne peux pas le lire. Il y a quelque chose... de différent à propos du génie. Open Subtitles لا أستطيع قراءته ثمّة شيء مختلف بهذا المارد
    Je ne le pensais pas, mais je suis sûre qu'Il y a quelque chose là dedans pour nous aider à le trouver. Open Subtitles لم أخَل ذلك، لكنّي أوقن أنّ ثمّة شيء في هاتفك سيساعدنا لإيجاده
    Cependant, j'ai tiré les dossiers du comté. Il y a quelque chose en bas Open Subtitles لكنّي اِطّلعت على سجلّات المقاطعة، ثمّة شيء بالأسفل.
    T'as un instant pour parler d'un truc ? Open Subtitles هلّا تجوّلنا؟ ثمّة شيء نريد التحدث بشأنه
    Il verra un truc que j'ai fait. On ne peut rien y faire. Open Subtitles ليس ثمّة شيء يسعنا فعله إنّه بعيد عن منالنا
    Il y a un problème ? Open Subtitles ماذا ؟ ــ هل ثمّة شيء غير طبيعي ؟
    Il y a une chose qui peut rendre les immortels mortels. Open Subtitles ثمّة شيء وحيد بوسعه تحويل المخلّدين لفانين.
    Y a-t-il eu quelque chose de bizarre dans la mort de mon père ? Open Subtitles أريد أن أعرف إن كان ثمّة شيء غريب في وفاة أبي
    Quelque chose est passé par ici. La trace est en zig-zag. Open Subtitles حسنٌ، ثمّة شيء مرّ من هنا، نمط سيره مترنّح.
    S'Il ya quelque chose dans lequel il excellait Ces enfants abandonnés qu'elle vin Open Subtitles لو ثمّة شيء برع فيه أولئكَ اللُقطاء فإنّه النبيذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more