"ثيلايا" - Translation from Arabic to French

    • Zelaya
        
    Deuxièmement, d'exiger le rétablissement immédiat, sûr et inconditionnel du Président José Manuel Zelaya Rosales dans ses fonctions constitutionnelles. UN ثانيا، يطالب باستعادة الرئيس خوسيه مانويل ثيلايا روساليس لمهامه الدستورية على الفور وبصورة آمنة وبدون شروط.
    Allocution de M. José Manuel Zelaya Rosales, Président de la République du Honduras UN خطاب يلقيه السيد خوسيه مانويل ثيلايا روساليس، رئيس جمهورية هندوراس
    M. José Manuel Zelaya Rosales, Président de la République du Honduras, est accompagné dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد خوسيه مانويل ثيلايا روساليس، رئيس جمهورية هندوراس، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. José Manuel Zelaya Rosales, Président de la Répub ique du Honduras, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد خوسيه مانويل ثيلايا روساليس، رئيس جمهورية هندوراس، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Allocution de M. José Manuel Zelaya Rosales, Président de la République du Honduras UN خطاب للسيد خوسيه مانويل ثيلايا روساليس، رئيس جمهورية هندوراس
    M. José Manuel Zelaya Rosales, Président de la République du Honduras, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد خوسيه مانويل ثيلايا روساليس، رئيس جمهورية هندوراس، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    7. Allocution de Son Excellence M. José Manuel Zelaya Rosales, Président de la République du Honduras UN 7 - كلمة يلقيها فخامة السيد خوسي مانويل ثيلايا روساليس، رئيس جمهورية هندوراس
    7. Allocution de Son Excellence M. José Manuel Zelaya Rosales, Président de la République du Honduras UN 7 - كلمة يلقيها فخامة السيد خوسي مانويل ثيلايا روساليس، رئيس جمهورية هندوراس
    Allocution de S.E. M. José Manuel Zelaya Rosales, Président de la République du Honduras UN كلمة فخامة السيد خوسيه مانويل ثيلايا روساليس، رئيس جمهورية هندوراس
    S.E. M. José Manuel Zelaya Rosales, Président de la République du Honduras, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد خوسيه مانويل ثيلايا روساليس، رئيس جمهورية هندوراس، كلمته أمام الجمعية العامة.
    Je représente également ici aujourd'hui le Président légitime de la République du Honduras, M. José Manuel Zelaya Rosales. UN وأنا هنا أيضا لتمثيل الرئيس الشرعي لجهورية هندوراس، السيد خوسيه مانويل ثيلايا روساليس.
    Nous tenons à remercier tout particulièrement le Costa Rica pour son hospitalité en accueillant le Président Zelaya dans ces moments difficiles. UN ونشكر كوستاريكا بصفة خاصة على كرم وفادتها في استضافة الرئيس ثيلايا في هذه الأوقات العصيبة للغاية.
    Nous n'acceptons pas, et nous n'accepterons pas, le coup d'État contre le Président Zelaya. UN نحن لا نقبل ولن نقبل الانقلاب ضد الرئيس ثيلايا.
    Le peuple, le Président Zelaya et son gouvernement, ainsi que les peuples américains, avec l'appui inconditionnel de la communauté internationale, l'emporteront. UN فالغلبة ستكون للشعب والرئيس ثيلايا وحكومته، إلى جانب شعوب الأمريكتين والدعم الإجماعي من قبل المجتمع الدولي بأسره.
    Près de l'ambassade argentine se trouve une chaîne de télévision qui a informé le public de l'arrivée du Président Zelaya au Honduras, de la répression et des manifestations en faveur du rétablissement de la démocratie. UN وبالقرب من سفارة الأرجنتين هناك استديو تلفزيوني يبث الأخبار عن وصول الرئيس ثيلايا إلى هندوراس، وقمع المظاهرات المؤيدة لعودة الديمقراطية.
    Le Mouvement des pays non alignés est extrêmement préoccupé par l'aggravation de la crise actuelle en République du Honduras résultant du coup d'État contre le Gouvernement constitutionnel du Président Zelaya. UN وتشعر حركة عدم الانحياز بقلق عميق إزاء تفاقم الأزمة الحالية في جمهورية هندوراس بسبب الانقلاب المنفذ ضد الحكومة الدستورية للرئيس ثيلايا.
    Je déclare ma solidarité totale et inconditionnelle avec le Président José Manuel Zelaya Rosales, le seul chef d'État légitime, démocratiquement élu et constitutionnel de la République du Honduras. UN إنني أعلن تضامني الكامل وغير المشروط مع الرئيس خوسيه مانويل ثيلايا روساليس، الرئيس الشرعي الوحيد والمنتخب ديمقراطيا والدستوري لدولة جمهورية هندوراس.
    Aujourd'hui, mon pays a perdu son système démocratique de gouvernement. Un coup d'État a été perpétré contre son Président légitime, José Manuel Zelaya Rosales, qui a été envoyé en pleine nuit dans un autre pays. UN واليوم، خسرت بلادي نظام حكمها الديمقراطي نتيجة انقلاب على رئيسها الشرعي، خوسيه مانويل ثيلايا روساليس، الذي أُبعد إلى بلد آخر في منتصف الليل.
    Nous déclarons que nos gouvernements ne reconnaissent ni ne reconnaîtront aucun gouvernement qui ne soit celui, démocratiquement élu, du Président José Manuel Zelaya. UN " تعلن أن حكوماتها لا ولن تعترف بأية حكومة غير حكومة الرئيس مانويل ثيلايا المنتخبة ديمقراطيا؛
    Nous lançons un appel aux éléments de l'armée respectueux de la démocratie pour qu'ils soutiennent le Président José Manuel Zelaya et son peuple. UN " تناشد العناصر الديمقراطية في القوات المسلحة مساندة الرئيس مانويل ثيلايا وشعبه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more