"ثِقل" - Arabic French dictionary

    ثِقَل

    noun

    "ثِقل" - Translation from Arabic to French

    • vécu
        
    • charge de
        
    Nous, on s'est rencontrés jeunes, alors je n'ai pas de vécu. Open Subtitles أنا مسرور بأننا إلتقينا مُبكراً ولم يكون لديّ ثِقل.
    Seules les femmes avec un lourd vécu font de la pornographie. Open Subtitles فقط المرأة ذات ثِقل رئيسي تدخل مجال الإباحية.
    Mais ça ne veut pas dire qu'il faut éviter les gens avec du vécu. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن كل فتاة لديها ثِقل لا يمكن مواعدتها
    J'ai cherché et cherché, mais on aurait vraiment dit qu'il n'y avait aucun vécu problématique. Open Subtitles بحثت وبحثت وبحثت ، لكن لا يبدو أن يوجد ثِقل ينبغي أن أقلق منه
    La charge de travail les étouffe, mais ils ne connaissent rien d'autre ! Open Subtitles ثِقل العمل حطمهم لكنهم لا يعلمون شيئا آخر
    C'est là que j'ai compris que tout le monde a du vécu, même moi. Open Subtitles وهنا لاحظت أن الجميع لديه ثِقل ، ومن ضمنهم أنا
    Les enfants, tout le monde a du vécu. C'est normal. Mais comme pour tout, c'est plus facile quand quelqu'un nous aide à le porter. Open Subtitles الجميع لديه ثِقل ، إنه جزء من الحياة وكمثلأيشيءآخر ..
    Toi, tu sais c'est quoi, ton vécu ? Open Subtitles وأتعرف ما هو أكبر ثِقل لك؟
    Si le seul vécu de Royce est qu'elle est trop gentille, ça ira. Open Subtitles سأكون مسروراً إن كان ثِقل (رويس) أنها لطيفة جداً
    C'est le pire vécu possible. Open Subtitles هذا أسوء ثِقل
    La charge de travail pour satisfaire nos listes de cadeaux l'a submergé. Open Subtitles ثِقل العمل بتعبئة لائحتنا لأعياد الميلاد أثقل عليه
    La douleur d'une charge de travail Qui nous plaît vraiment peu Open Subtitles ♪ من ثِقل العمل ,يسحب طاقتنا ويحفرنا ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more