Apparemment si puisque vous êtes venus jusqu'ici pour en parler. | Open Subtitles | يبدو أنكم تحبون ذلك لأنكم جئتم من أقصى المدينة لتفعوها |
Mon père a été tué à cause du Fulcrum parce que vous et vos amis, vous êtes venus pour ça ce soir là. | Open Subtitles | "أعرف أنك كنت هناك" لقد قُتل والدي" "بسبب المرتكز لأنك و رجالك" "جئتم للحصول عليه في تلك الليلة |
Désolé de vous avoir fait perdre votre temps aujourd'hui, mais nous pensions tous que vous veniez nous avec une offre exceptionnelle. | Open Subtitles | آسف جداً لإضاعة وقتكم اليوم، أيهاالسادة،لكن.. لكن جميعاً كنا نظن أنكم جئتم إلينا بعرض هائل. |
Vous êtes impeccable... et arrivez à temps pour le petit-déjeuner d'accueil. | Open Subtitles | تبدين رائعه جداً جئتم في الوقت المناسب للفطور |
Nous sommes reconnaissants, mais d'où venez-vous ? | Open Subtitles | لا يعني أننا ممتن جداً ولكن من أين جئتم يا رفاق؟ |
Vous feriez mieux de repartir sur ce bateau et retourner d'où Vous venez dès maintenant. | Open Subtitles | الأفضل لكم أن تعودوا من هذه السفينة وتعودوا من حيث جئتم |
vous êtes ici parce que vous êtes des rebuts de la société. | Open Subtitles | جئتم هنا من كل أنحاء العالم بسبب المجتمع الذي لستم نافعين له |
Et, Tiara Woman, s'ils vous arrivent à vous et à vos petits minions d'écouter, vous êtes venu dans la mauvaise ville. | Open Subtitles | وايتها المراه التاجية إذا كنت وخدامك الصغيرين تصادف وانكم تستمعوا لقد جئتم إلى المدينة الخاطئة |
Vous... êtes arrivés au village... | Open Subtitles | يا شباب جئتم إلى هذه القريه فقط للتتحققوا ، صحيح ؟ لهذا أرشدتكم إلى هنا |
Celui que vous êtes venus voir ici, ce soir, a posé ses mains sur mon front et m'a ramené du bord même du précipice ! | Open Subtitles | عندما هذا الرجل الذي . . جئتم لرؤيته هنا اللّيلة |
Donc on va pouvoir tout regarder, notamment l'épisode où vous êtes venus nous voir. | Open Subtitles | الان يمكننا مشاهدته ويحتوي على الحلقه التي بها جئتم لزرتنا |
vous êtes venus ici pour retrouver l'intimité de votre mariage. | Open Subtitles | لقد جئتم أنتم الاثنان في محاولة العلاقة الحميمة لزواجكم. |
vous êtes venus me voir pour travailler, pour soigner mon genou. | Open Subtitles | أنتم جئتم عندي أردتم التعامل معي أخبرتني أنه يمكنك معالجت ركبتي |
Mais à mon avis, vous êtes venus pour rien. C'est un mystère, messieurs. | Open Subtitles | لكن، في رأيي لقد جئتم من الجنوب من اجل لا شئ |
vous êtes venus ce soir sur le site le plus extraordinaire et le plus célébré dans le monde. | Open Subtitles | لقد جئتم الليله الى أكثر المناطق جمالاً وشهرة فى العالم |
Vous parliez d'un mariage d'où vous veniez. | Open Subtitles | أنتم استمريتم بالحديث عن زفاف ما قد جئتم منه |
On pensait que vous veniez pour eux. | Open Subtitles | هؤلاء من ظننا أنكم جئتم لتأخذوهم |
Vous êtes impeccable... et arrivez à temps pour le petit-déjeuner d'accueil. | Open Subtitles | تبدين رائعه جداً جئتم في الوقت المناسب للفطور |
Je sais d'où je viens. Mais d'où venez-vous, zombies ? | Open Subtitles | أعرف من أين جئت، ولكن من أين جئتم أنتم؟ |
Si Vous venez maintenant, vous aurez le temps de nous évacuer. Terminé. | Open Subtitles | إن جئتم الآن، سيسنح لكم الوقت لإخراجنا، حول |
Mais si vous êtes ici pour arrêter le prince, je vous souhaite bonne chance. | Open Subtitles | ولكن .. لو كنتم قد جئتم هنا لإيقاف الأمير فأتمنى لكم حظاً سعيداً |
Plus tôt, vous avez dit que vous êtes venu ici pour apprendre auprès des meilleurs, et qu'ensuite, vous avez décidé de rester. | Open Subtitles | وقال في وقت سابق لك أنكم جئتم هنا لنتعلم من الأفضل، وبعد ذلك، كنت قررت البقاء. |
J'allais lui parler quand vous êtes arrivés. | Open Subtitles | نعم، بالواقع كنت سأتحدث معها حينما جئتم الى الغرفة |