"جئتُ" - Translation from Arabic to French

    • Je suis venu
        
    • Je viens
        
    • Je suis venue
        
    • Je venais
        
    • Je suis là
        
    • Je suis ici
        
    • J'étais
        
    • venu ici
        
    Je suis venu sur le campus pour voir son groupe. Open Subtitles جئتُ إلى الحرم الجامعي للاطمئنان على فرقتها الموسيقية
    Quand Je suis venu pour vérifier, j'ai vu votre voiture. Open Subtitles عندما جئتُ للتحقق من ذلك، حينها رأيتُ سيّارتكِ.
    Je suis venu vous demander de laisser tomber cette enquête ridicule. Open Subtitles جئتُ لأطلب منكِ أن تُسقطي هذا التحقيق المُثير للسخرية.
    C'est la faute de ma mère. Je viens d'une famille juive. Open Subtitles أنها غلطتة أمي ، لقد جئتُ من عائلة يهودية
    Je suis venue ici nettoyer ce gâchis, pas y ajouter. Je regrette. Open Subtitles جئتُ لتنظيف هذه الفوضى لا لزيادتها، آسفة
    J'ai pensé que si Je venais ici, me faire encore tabasser, peut-être que tu te sentirais désolé pour moi me raccompagnerais à la maison, peut-être même que tu mettrais tes bras autour de moi. Open Subtitles إرتأيتُ أنني لو جئتُ هنا وتعرضتُ للضرب مجددًا ربما ستشعر بالآسى عليّ
    Voilà pourquoi Je suis là. C'est pour arrêter tout ça. Open Subtitles .لهذا السبب جئتُ الى هُنا .لأضع حدًّا للمشكلة
    Je suis ici pour le faire libérer de son arrestation illégale. Open Subtitles لقد جئتُ لضمان إطلاق سراحه من إعتقالكم غير القانوني.
    Vos anecdotes puériles ne sont malheureusement pas surprenantes, donc Je suis venu préparé. Open Subtitles سلوكك غير الناضج ليس مُفاجئاً حقاً، لذا جئتُ مُستعدّاً.
    Je suis venu ici pour vous remercier tous pour le travail que vous accomplissez et pour que vous sachiez que l'Amérique pleure. Open Subtitles جئتُ إلى هنا لأنني أردت أن أشكر كل واحد منكم على العمل الذي تقومون به هنا
    Mais Je suis venu ici pour faire une chose, et qui est devenu un agent du FBI. Open Subtitles ولكنِّ جئتُ هنا للقيام بأمر وحيد، وهو الغدو عميلة فيدراليّة
    Alors Je suis venu voir... si je pouvais vous aider. Open Subtitles لذا جئتُ لتقديم المُساعدة إنْ احتجتم لذلك.
    Je suis venu à Suwon montrer un film et faire une conférence. Open Subtitles جئتُ إلى سوون من أجل عرض فيلم كما عليَ أن أقدم محاضرةً شفهية
    Je suis venu à son anniversaire. La foule... Open Subtitles وقد جئتُ إلى المنزل في عيد ميلاده ..لكن الناس المحتشدين
    Je suis venu prendre tes parents à la gorge pour leur demander pourquoi ils ont fait un fils aussi méchant. Open Subtitles لقد جئتُ إلى هنا لأمسك والديك من العنق ولأسألهما عن سبب إنجاب ابن قذر مثلك
    Va pas t'imaginer que Je viens faire du sport. Open Subtitles لا تخبري أحدًا أنني جئتُ لهنا لأساعدكِ على الحرق
    Je viens d'arriver. Je n'ai pas encore eu l'occasion de tout foutre en l'air. Open Subtitles لقد جئتُ للتو لم أحظ بفرصة لتخريب أي شيء بعد
    À chaque fois que Je viens ici, j'ai l'impression qu'il m'observe. Open Subtitles كلّما جئتُ إلى هُنا، أشعر وكأنّه يُراقبني.
    Je suis venue ici pour te dire que je pensais qu'on devrait peut être ralentir les choses. Open Subtitles لقد جئتُ لإخبارك بأنه ربما علينا أن لا نستعجل الأمور
    Je suis venue ici pour m'évader, réfléchir. Open Subtitles لقد جئتُ إلى هنا للإبتعاد، والتفكير في الأمور.
    Je suis venue ainsi je peux leur dire à tous la vérité. Open Subtitles لقد جئتُ الى هنـا وفي نيتي ان اقول لهم الحقيقة
    Votre œuvre, Walter. Le travail que Je venais brûler, le soir de ma mort. Open Subtitles إنّها أعمال حياتك، الأعمال التي جئتُ لأحرقها ليلةَ موتي.
    En fait, J'étais venue te dire que je ne serai pas là, la semaine prochaine. Open Subtitles أتعلم, جئتُ هنا كي أخبرك بأنني لن أكون هنا في الأسبوع القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more