"جاء هذا" - Translation from Arabic to French

    • ça vient
        
    • vient ce
        
    • vient cette
        
    • est arrivé
        
    • venait cet
        
    • reçu ça
        
    • venait cette
        
    J'ai l'impression qu'il y en a beaucoup plus de là d'où ça vient. Open Subtitles لدي شعور أن هناك ملفات أكثر من حيث جاء هذا.
    Dites-moi d'où ça vient, je ne rigole pas. Open Subtitles تقولوا لي أفضل حيث جاء هذا من الآن. أنا لا تمزح.
    Dis-moi d'où ça vient, ou je t'éclate la tête ! Parle ! Open Subtitles من الافضل ان تخبرني من اين جاء هذا السلاح والا فجرت رأسك
    Je voulais te demander si tu avais des idées. D'où vient ce squelette ? Je sais pas, il était là. Open Subtitles أردت أن أسألك إن كان لديكِ بعض الأفكار من أين جاء هذا الهيكل العظمي؟
    Tosh, occupe toi de l'entreprise. Vois d'où vient cette viande. Open Subtitles واعرفي من أين جاء هذا اللحم وإلى أين يتجه
    Je ne sais pas comme c'est arrivé dans cette dimension avec moi. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف جاء هذا إلى هذا البعد معي
    Tu t'es jamais demandé d'où venait cet argent ? Open Subtitles هل سبق لك أن نتساءل أين كل جاء هذا المال من؟
    Dites-nous d'où ça vient et on ne vous tuera pas. Open Subtitles تقول لنا أين جاء هذا من، ونحن لن يقتلك. نعم؟
    Il y en a toujours plus de là où ça vient. Open Subtitles حسنا، هناك دائما المزيد من أين جاء هذا.
    - Devinez d'où ça vient, ça. Open Subtitles أنت لن تستطيع أن تخمن من أين جاء هذا
    Mère, ça vient de l'armée ! Open Subtitles -أمي, أمي جاء هذا من الجيش علي ان أذهب لتأدية الواجب غداً
    Donc, mes idées ne sont pas si mauvaises. Et ça vient de Sitwell en personne. Open Subtitles يبدو ان أفكاري لم تكن سيئة و جاء هذا من (ستويل) نفسه
    D'où ça vient "quel trou infect"? Open Subtitles من أين جاء هذا التعبير ؟ يا للنفايات
    D'où est-ce que ça vient ? Open Subtitles مِن أين جاء هذا ؟
    - D'où est-ce que ça vient ? Open Subtitles من أين جاء هذا ؟
    ça vient d'arriver. Open Subtitles لقد جاء هذا للتو
    D'où vient ce truc bon sang ? Open Subtitles من اين جاء هذا بحق الجحيم ؟ لا ادري
    D'où lui vient ce surnom en fait ? Open Subtitles من أين جاء هذا الاسم على أية حال؟
    Bon sang, d'où vient ce film ? Open Subtitles من أين جاء هذا الفيلم بحق الجحيم ؟
    Chaque méta-humain qu'on a rencontré était un méta-humain, alors d'où vient cette chose ? Open Subtitles كل متحول واجهناه كان بالضبط كسائر المتحولين -لذا من أين جاء هذا الشيء؟
    C'est arrivé ce matin, Mais je n'étais pas sûre si je dois te le donner ou pas. Open Subtitles لقد جاء هذا الصباح و لكني كنت غير متأكدة أنه يجب أن أعطيك أياه
    D'où venait cet argent ? Open Subtitles -من أين جاء هذا المال؟
    On a reçu ça hier, de Kitchener. Je l'ai lu. Open Subtitles لقد جاء هذا أمس عن طريق القاهرة و كيتشنر ، لقد قرأته
    Je sais d'où venait cette projection. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف من أين جاء هذا الإسقاط من اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more