"جادّات" - Translation from Arabic to French

    • blocs
        
    • pâtés
        
    • rues
        
    Mais tu peux vérifier le signal jusqu'à 5 blocs à l'est. Open Subtitles لكن يُمكنك فحص الإشارة لما يُقارب خمس جادّات شرقًا.
    Il y a un magasin de bureautique, trois blocs à l'ouest. Open Subtitles هناك متجر للوازم المكتبيّة على بُعد ثلاث جادّات غرباً.
    Calcule-moi le nombre de kilowatts qu'il faut pour surcharger le réseau sur 10 blocs. Open Subtitles حسناً، احسب مقدار الكيلوواط المطلوب لإجراء إندفاع تيّار داخل دائرة نصف قطرها عشر جادّات.
    J'ai un bureau à quelques pâtés de maisons de là. Open Subtitles لديّ مكتب ممل تماماً على بُعد بضعة جادّات.
    La tempête a mis hors service un transformateur en bas de la rue et a coupé le courant des neuf pâtés de maison alentour. Open Subtitles ضربت العاصفة مُحوّلاً بأدنى الشارع وانقطعت الكهرباء في مجال تسع جادّات.
    Et il y a un café fantastique à quelques rues d'ici. Open Subtitles وهناك مطعم صغير رائع على بُعد ثلاث جادّات من هنا.
    En fait, c'est plutôt 4 blocs mais je ne laisserais pas ça arriver. Open Subtitles بل هي أربع جادّات في الواقع، لكنّي لن ادع ذلك يحدث.
    La police a sécurisé le périmètre, dans un rayon de cinq blocs. On a une identification de la victime ? Open Subtitles اطلبي مِن الشرطة تطويق المكان، على نطاق خمس جادّات.
    - Où êtes-vous ? - À trois blocs. Open Subtitles -على بُعدِ ثلاثِ جادّات من المحطّة و نقترب
    C'est à quatre blocs d'où Peter a été tué. Open Subtitles تلك أربع جادّات من المكان الذي قتل فيه (بيتر).
    Une fille vient juste de se faire faucher à quelques blocs d'ici. Sur le pont Starling. Open Subtitles ثمّة فتاة لقت حتفها بعد عدّة جادّات من هنا، على جسر (ستارلينج).
    Il se cachait sur un toit à trois blocs d'ici. Open Subtitles -عثرنا عليه مُختبئاً -على سطحٍ على بُعد ثلاث جادّات .
    - Six blocs. Open Subtitles ستّة جادّات.
    - Six blocs. Open Subtitles -ستّة جادّات .
    À huit pâtés de maisons du crime. Open Subtitles على بُعد ثماني جادّات من مسرح الجريمة.
    Le bâtiment dans lequel sont entrés Carter et Logan par effraction n'était qu'à quelques pâtés de maisons du lieu où il s'est fait tuer. Open Subtitles ذلك المبنى الذي اقتحمه (كارتر) و(لوغان) كان على بُعد بضع جادّات من حيث قتل (لوغان).
    Si cette photo a été prise à 5 pâtés de maison de la scène de crime à 1h16, ça veut dire que Marks a probablement été tué juste quelques minutes plus tard. Open Subtitles لو ألتقطت هذه الصورة على بُعد خمس جادّات من مسرح الجريمة في الـ1: 16 صباحاً، ذلك يعني أنّ (ماركس) قد قتل الأرجح بعد بضع دقائق لاحقاً.
    Une caméra de surveillance à trois pâtés de maisons de celle des Goodwin. Open Subtitles كاميرا الأمن على بُعد ثلاث جادّات من منزل آل (جودوين).
    C'est à environ quatre pâtés de maisons. Open Subtitles على بُعد أربع جادّات.
    On l'a trouvé sur un toit à quelques rues d'ici avec une paire de pinces juste comme celles-ci. Open Subtitles وجدته على سطح منزل على بُعد بضعة جادّات من هُنا مع زوج من قطاعات الأسلاك كهذه.
    C'est à cinq rues de ce chantier. Open Subtitles هذا على بُعد خمس جادّات من موقع البناء ذاك.
    Il vit à quatre rues de la scène de crime. Open Subtitles أجل، إنّه يعيش على بُعد أربع جادّات عن مسرح الجريمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more