Nous avons rencontré de nombreuses familles de Beit Jala pendant notre récente visite en Terre sainte. Nous avons entendu leurs douleurs et leurs craintes. | UN | لقد التقينا العديد من أسر بيت جالا خلال زيارتنا الأخيرة إلى الأرض المقدسة واستمعنا إليهم يحدثوننا عن آلامهم وكربهم. |
Construction et aménagement des écoles mixtes de Beit Jala et de Bir Zeit (zone de Saïda) | UN | بناء وتجهيز مدرسة بيت جالا ومدرسة بير زيت للتعليم المختلط في منطقة صيدا |
Dans un autre contexte, il a été signalé qu'un tunnel était en cours de construction sous la ville de Beit Jala. | UN | وفي تطور منفصل، أفادت التقارير بأنه يجري في الوقت الراهن حفر نفق تحت مدينة بيت جالا. |
A Beit Jalla, près d'un avant-poste militaire, un véhicule a tenté de renverser un soldat. | UN | وحاولت سيارة دهس جندي قرب موقع عسكري متقدم في بيت جالا. |
Bonjour, ma belle. Je m'appelle Jela. Comment t'appelles-tu ? | Open Subtitles | مرحباً أيتها الجميلة، أنا (جالا) ما إسمك؟ |
Construction et aménagement des écoles mixtes de Beit Jala et de Bir Zeit (zone de Saïda) | UN | إنشاء وتجهيز مدرستي بيت جالا وبير زيت المشتركتين في منطقة صيدا |
Construction, aménagement et équipement de salles de classe à l'école mixte de Beit Jala | UN | إنشاء وتأثيث وتجهيز مرافق مدرسية إضافية للمدرسة المشتركة في بيت جالا |
Il s'est également rendu à Shu'afat sur les lieux de démolition et a pu constater les dégâts provoqués aux habitations par les obus israéliens à Beit Jala. | UN | وزار أيضا المنازل التي هدمت في شعفاط وشاهد الأضرار التي لحقت بالمنازل جراء القصف الإسرائيلي في بيت جالا. |
Un médecin a également été gravement blessé à son poste à l'hôpital Husseini à Beit Jala, lorsque celuici a été attaqué. | UN | وأصيب طبيب بجروح بليغة أثناء عمله في مستشفى الحسيني في بيت جالا حين تعرض المستشفى لهجوم. |
Construction et aménagement des écoles mixtes de Beit Jala et de Bir Zeit dans la zone de Saïda | UN | بناء وتجهيز مدرسة بيت جالا ومدرسة بير زيت للتعليم المختلط في منطقة صيدا |
Au début de 1994, le PNUD a entamé des travaux de rénovation des installations de l'hôpital de Beit Jala. | UN | وفي مطلع عام ١٩٩٤، بدأ البرنامج أعمال التشييد للنهوض بالمرافق في مستشفى بيت جالا. |
Lors d'autres incidents, trois personnes ont été blessées par des pierres lancées sur leurs voitures près de Beit Jala, sur la route de contournement de Bethléem. | UN | وخلال حوادث أخرى، أصيب ثلاثة أشخاص بأذى عندما رشقت سياراتهم بحجارة قرب بيت جالا على طريق بيت لحم الجانبي. |
Cet individu était soupçonné de s'apprêter à vendre des terres à des Juifs à Beit Jala et Obeidiyeh. | UN | واشتُبه بأن السمسار كان يحضﱢر لبيع أرض إلى يهود في بيت جالا والعبيدية. |
(Signé) Riyad Mansour Soutien en faveur des familles de Beit Jala qui demandent justice : | UN | الحاجة الملحة إلى دعم أهالي بيت جالا الساعين إلى إحقاق العدل |
Nos prières accompagnent les habitants de Beit Jala qui demandent justice. | UN | إننا نرفع الصلوات ابتهالا لأهالي بيت جالا في سعيهم إلى إحقاق العدل. |
Construction et aménagement des écoles mixtes de Beit Jala et de Bir Zeit (zone de Saïda) | UN | إنشاء وتجهيز مدرستي بيت جالا وبير زيت للتعليم المشترك في منطقة صيدا |
Construction, ameublement et équipement de classes supplémentaires à l'école mixte de Beit Jala | UN | إنشاء وتأثيث وتجهيز مرافق مدرسية إضافية للمدرسة المشتركة في بيت جالا |
Comme le montrent l'achèvement des travaux de construction de l'hôpital Princess Alia à Hébron et le début de la construction de l'hôpital Beit Jala, la Rive occidentale élargit la couverture et améliore la qualité de ses services sanitaires. | UN | وإن استكمال مستشفى اﻷميرة عالية في الخليل وبدء البناء في مستشفى بيت جالا يوفران في الضفة الغربية مرافق موسعة محسنة للرعاية الصحية. |
Deux grenades ont été lancées sur un autobus israélien à Beit Jalla. | UN | وأُلقيت قنبلتان يدويتان على حافلة اسرائيلية في بيت جالا. |
Une Israélienne a été lapidée et légèrement blessée alors qu'elle traversait en voiture Beit Jalla, près de Bethléem. | UN | ورجمت امرأة اسرائيلية بحجارة واصيبت بجروح طفيفة عندما كانت تقود سيارتها عبر بيت جالا بالقرب من بيت لحم. |
Amondi Kabaka. Enchantée, M. Jela. | Open Subtitles | أنا (أموندي كاباكا) سعدت للقائك سيد (جالا) |
- Je suis persuadé que le gala de l'opéra sera un véritable triomphe. | Open Subtitles | فى الحقيقه فأنا أصبحت متيقنا أن أوبرا جالا ستحقق نصرا |
420. Le 28 août, quelque 2 000 chrétiens de Bethléem, de Beit Jallah et de Beit Sahur ont dit leurs prières au barrage routier de Gilo quand les FDI leur ont interdit l'accès de Jérusalem. | UN | ٤٢٠ - في ٢٨ آب/أغسطس، أقام نحو ٢ ٠٠٠ مسيحي من بيت لحم وبيت جالا وبيت ساحور صلواتهم عند حاجز غيلو اﻷمني بعد أن منعهم جيش الدفاع اﻹسرائيلي من دخول القدس. |
Galla Placidia me hait, mais elle a besoin de moi. | Open Subtitles | جالا بلاسيديا تكرهنى، ولكنها تعرف أنها قد تحتاجنى. |