"جالسة على" - Translation from Arabic to French

    • assise sur
        
    • assise à
        
    Je pourrais vous dire qu'une fois, j'ai vu une sirène assise sur la berge boueuse coiffant ses cheveux dorés. Open Subtitles فيمكنني إخبارك أنني رأيت حورية بحر ذات مرة جالسة على الضفة الموحلة تمشط شعرها الذهبي
    Par conséquent, si l'une des détenues était assise sur un lit faisant face aux toilettes, elle pouvait voir la personne qui les utilisait. UN وبالتالي، إذا كانت رفيقة زنزانة جالسة على سرير يقع مقابل المرحاض كان يمكنها أن ترى أي شخص يستخدم المرحاض.
    Je suis entré chez elle, elle était assise sur le sol, le bébé dans les bras, et elle a demandé... Open Subtitles ‫دخلت إلى شقتها، ‫وكانت جالسة على الأرض ‫والطفلة بين ذراعيها، ‫وهل تعلمين ماذا قالت لي؟
    Une fillette de 11 ans, qui était assise à son pupitre, a été atteinte à la poitrine. UN وقد أصيبت فتاة عمرها 11 سنة في صدرها بينما كانت جالسة على مكتبها.
    Si je le pouvais, j'irais chez elle, je la trouverais assise à la table de la cuisine, et alors... Open Subtitles وأدخل المنزل وأجدها جالسة على طاولة المطبخ
    Regarde toi assise sur le canapé, belle à regarder. Open Subtitles انظر لنفسك جالسة على الأريكة تبدين ساذجة
    Du coup demain, j'apprendrais à faire les draps, pendant que je serais assise sur une balle d'exercice. Open Subtitles لذا غدا سأتعلم كيف انشئ جداول بيانات عندما اكون جالسة على الكرة التمرينية
    La dernière fois que je l'ai vue, elle était assise sur un banc. Open Subtitles في آخر مرة رأيتها كانت جالسة على هذا المقعد
    Nous l'avons laissé là-bas, seule, assise sur un sac, juste un petit moment. Open Subtitles وتركناها هنا وحيدة جالسة على جوال كانت لحظات
    Quand je suis partie travailler ce matin, elle était assise sur le canapé, en feuilletant des magasines. Open Subtitles حينما غادرت للعمل هذا الصباح كانت جالسة على الأريكة تقلب في صفحات المجلات
    J'ai remarqué qu'elle s'était assise sur la Vénus en gomme et l'ai reprise. Open Subtitles وثم لاحظت أنها جالسة على الحلوى النادرة .. لذا أخذتها منها
    Et l'autre était assise sur un animal avec sept têtes et dix cornes ? Open Subtitles وهل كانت المرأة الأخرى جالسة على حيوان مع سبعة رؤوس وعشرة قرون؟
    J'étais assise sur le bord de la route Quand j'ai réalisé que je pouvais juste... Open Subtitles وبينما كنت جالسة على جانب الطريق .. اتتني فكرة انه بإمكاني فقط أن
    J'étais assise sur la plage, devant la maison, et une petite fille est venue voir ce qu'il y avait dans mon panier. Open Subtitles كنت جالسة على الشاطئ أمام المنزل وفتاة صغيره تدعى جون جاءت لترى مابداخل السله
    C'est tellement énervant. (soupirs) J'étais assise sur un banc en train de parler à un ami. Open Subtitles هذا مخيف كنتُ جالسة على المقعد أتحدث مع صديق
    Le lendemain, j'ai passé la journée assise sur un sac de pois surgelés. Open Subtitles لم أستطع الذهاب للدراسة اليوم التالي كان لابد أن ابقى في البيت جالسة على حقيبة البازلاء المجمدة
    Elle est assise sur un traîneau rouge, dans la neige, près d'un grand sapin. Open Subtitles , كانت جالسة على زلاجة حمراء في الثلج . . و كان هناك هذه الشجرة الضخمة
    Et vous n'allez certainement pas le trouver en restant assise sur ce banc. Open Subtitles وبالتأكيد لن تجديه وأنت جالسة على هذا المقعد
    Écoutez, vous êtes assise à mon ancien bureau Open Subtitles اسمعي، انت جالسة على طاولتي القديمة.
    Elle est assise à une table, elle lit un magazine. Open Subtitles إنها جالسة على طاولة تقرأ المجلات
    C'est lui. C'est Tim. Il sait que je suis assise à son bureau. Open Subtitles إنه هو، إنه (تيم) يعلم أنني جالسة على مكتبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more