"جامعتي" - Translation from Arabic to French

    • Universités de
        
    • les universités
        
    • ma fac
        
    • mon école
        
    • mon université
        
    • universités d'
        
    • des universités
        
    L'ENAP administre avec les Universités de Pau et de Bordeaux un Master 2 sur le droit de l'exécution des peines et les droits de l'homme. UN وتدير مع جامعتي بو وبوردو درجة ماجستير تعد في سنيتين في مجال إنفاذ قانون الأحكام الصادرة وحقوق الإنسان.
    On notera toutefois que les Universités de Lausanne et Bâle ont une chaire d'études de genre. UN ويلاحظ مع ذلك أن جامعتي لوزان وبال لديها كرسي للدراسات المتعلقة بنوع الجنس.
    Ces stages ont lieu aux Universités de Karachi et de Lahore. UN وتجري هذه الدورات التدريبية في جامعتي كاراتشي ولاهور.
    Tous les chercheurs et employés de ma fac ont été infectés. Open Subtitles وكان جميع الباحثين والموظفين في جامعتي مصابين.
    Cette école pompe des vainqueurs de prix Nobel comme mon école pompait les estomacs. Open Subtitles فتلك الجامعة ضخت فائزين بجائزة نوبل بطريقة جامعتي التي ضخت محتويات المعدة القاتلة
    Le plus haut dignitaire religieux de Lal Masjid, qui a fait ses études dans mon université à Islamabad, a ajouté ce message qui fait froid dans le dos, à l’intention de nos étudiantes : News-Commentary كما وجه إمام مسجد لال، وهو طالب سابق في جامعتي في إسلاماباد، هذه الرسالة المخيفة إلى الطالبات:
    Il est titulaire de diplômes en administration des entreprises, en économie et en planification du développement délivrés par les Universités de Denver et de Harvard. UN وقد حصل على درجات في إدارة الأعمال التجارية وعلم الاقتصاد ووضع الخطط الإنمائية من جامعتي دنفر وهارفارد.
    Les Universités de Salzburg, Linz et Klagenfurt ainsi que les universités techniques de Graz et de Vienne sont également divisées en départements. UN كما أن جامعات كل من سالسبورغ ولينز وكلاغنفورت، فضلاً عن جامعتي غراتس وفيينا التقنيتين، مقسمة إلى كليات.
    Études de psychologie et d'anthropologie aux Universités de Buenos Aires et de Montevideo. UN دراسات في علم النفس والأنثروبولوجيا، جامعتي بوينس آيريس ومونتيفيديو.
    1960 Admission au Ministère allemand des affaires étrangères, après des études de droit dans les Universités de Munich et de Bonn UN قبوله في السلك الدبلوماسي الألماني بعد دراسته القانون في جامعتي ميونيخ وبون
    Professeur successivement aux Universités de Yaoundé, Ngadoundere et, depuis 1994, à l'Université de Yaoundé II UN أستاذ في جامعتي ياوندي ونغادونديري، ومنذ عام 1994، في جامعة ياوندي الثانية
    Professeur associé aux Universités de Douala, de Dschang, à l'Université catholique d'Afrique centrale UN أستاذ مساعد في جامعتي دوالا ودشانغ وجامعة أفريقيا الوسطى الكاثوليكية
    Deux projets d’études conjointes sont mis en œuvre aux Universités de Bethléem et A-Najach, dans le cadre du programme de recherche israélo-néerlandais. UN ويجري تنفيذ مشروعين دراسيين مشتركين في جامعتي بيت لحم والنجاح في إطار برنامج بحوث إسرائيلي هولندي.
    Le HCR a appuyé les Universités de Tilburg et d'Oxford dans l'organisation de cours intensifs sur l'apatridie. UN ودعمت المفوضية جامعتي تيلبورغ وأكسفورد في تنظيم دورات قصيرة بشأن مسألة انعدام الجنسية.
    les universités d'Atlántico et de Huila ont cependant également été la cible d'actions de harcèlement. UN غير أن جامعتي أتلانتيك وأويلا كانتا أيضاً هدفين للمضايقات.
    Si tu décides que tu veux aller à ma fac... Open Subtitles وبالمناسبة، لو قررت أنك تريدين دخول جامعتي
    De la façon dont je le vois, je devrais être avec tante Edie parce que...toi allant à ma fac est la pire chose possible qui pourrait m'arriver. Open Subtitles كما أظن، لا بد أني تعادلت مع العمة (إيدي) الآن لأن دخولك جامعتي أسوء شيء يمكن أن يحصل لي
    mon école va m'honorer. Open Subtitles سأذهب الى جامعتي القديمة لأنهم سيقومون بتكريمي
    mon université va m'honorer. Open Subtitles .سأذهب الى جامعتي القديمة سيقومون بتكريمي
    À l'expiration de l'échéance, une offre avait été faite au Ministère de la justice par un groupe de recherche mixte des universités d'Oulu et de Laponie. UN وعندما حل الأجل، قدم فريق أبحاث مشترك من جامعتي أولو ولابلاند عرضاً إلى وزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more