"جانبي العرض" - Translation from Arabic to French

    • l'offre
        
    Globalement, les variations de l'offre et de la demande ont néanmoins été suffisantes pour susciter et soutenir une montée constante des prix depuis 2003. UN إلا أن تضافر التغيرات في جانبي العرض والطلب كان كافياً لإحداث زيادة مطردة في الأسعار لا تزال متواصلة منذ عام 2003.
    Nous considérons que le phénomène des stupéfiants est un problème mondial qui appelle une réponse mondiale, visant à la fois la demande et l'offre. UN وهم يقرّون بأنَّ مشكلة المخدِّرات تمثّل تحدّياً عالمياً وتتطلّب ردًّا عالمياً، بما في ذلك معالجة جانبي العرض والطلب.
    Il est donc essentiel que l'offre et la demande soient traitées de manière indivisible et intégrée lors de la conversion du système énergétique. UN ومن ثم، فمن الأهمية بمكان تناول جانبي العرض والطلب كليهما بصورة شاملة متكاملة لإجراء تحوّل في نظام الطاقة.
    Ce problème doit être réglé tant du côté de la demande que de l'offre. UN ويجب معالجة هذه المشكلة من جانبي العرض والطلب.
    Des obstacles existent du côté de la demande comme du côté de l'offre. UN وثمّة حواجز تعترضهم من جانبي العرض والطلب على السواء.
    Elle prévoit entre autres des mesures concernant la réduction de l'offre et de la demande de tabac, la coopération scientifique et technique ainsi que la coopération internationale. UN وهي تنص في جملة أمور على تدابير في جانبي العرض والطلب، وعلى تعاون علمي وتقني، إلى جانب تعاون دولي.
    Les interventions doivent viser à résoudre les problèmes d'accès à la scolarisation en tenant compte de l'offre et de la demande. UN وينبغي أن تتصدى التدخلات لمشاكل الحصول على التعليم من جانبي العرض والطلب.
    La sécurité alimentaire passe par l'adoption de mesures concernant l'offre et la demande. UN ويتطلب إحراز الأمن الغذائي معالجة جانبي العرض والطلب معاً.
    Afin de pouvoir faire face aux stress hydriques, a-t-il poursuivi, il existait des mesures issues de la règle de l'offre et de la demande. UN وواصل قائلا إنه يتعين لمواجهة ندرة المياه اتخاذ تدابير على جانبي العرض والطلب.
    Cette idée de coordination vaut à la fois pour la demande et pour l'offre. UN وينطبق مفهوم التنسيق على جانبي العرض والطلب على السواء.
    En définitive, on aura beau rationaliser pleinement le versant de l'offre et celui de demande, on ne parviendra à rien si les modalités de financement ne suivent pas. UN ويمكن في نهاية المطاف ترشيد جانبي العرض والطلب ترشيدا كاملا، ولكن إذا لم تدعم ممارسات التمويل هذا الترشيد، فلا يمكن أن يكتب له النجاح.
    Un certain nombre d'interventions, du côté aussi bien de la demande que de l'offre, ont permis d'améliorer la fréquentation scolaire des filles dans un certain nombre de pays. UN وقد ساعدت تدخلات، في جانبي العرض والطلب، على زيادة نسبة قيد الفتيات بالمدارس في عدد من البلدان.
    De manière générale, les codes de conduite concernent désormais l'ensemble de la chaîne de production, tant au niveau de l'offre qu'à celui de la demande. UN وبوجه العموم، ازداد تكامل تغطية مدونات سلوك الشركات على جانبي العرض والطلب في سلسلة الإنتاج.
    Pour chaque groupe de questions, il faudrait également tenir compte des aspects de l'offre et de la demande. UN وينبغي كذلك أن يتاح في إطار كل مجموعة النظر في كل من جانبي العرض والطلب.
    Toutefois, les PMA n'ont pas réussi à tirer pleinement parti des possibilités qui en résultent, en raison des difficultés auxquelles ils sont confrontés, du côté de l'offre comme du côté de la demande. UN ولكن هذه البلدان لم تستطع أن تحصل على جميع فوائد هذه الفرص بسبب القيود التي تواجهها في جانبي العرض والطلب.
    Toutefois, les PMA n'ont pas réussi à tirer pleinement parti des possibilités qui en résultent, en raison des difficultés avec lesquelles ils sont confrontés, du côté de l'offre comme du côté de la demande. UN ولكن هذه البلدان لم تستطع أن تحصل على جميع فوائد هذه الفرص وذلك بسبب القيود التي تواجهها في جانبي العرض والطلب.
    Pour atteindre cet objectif, des mesures doivent être prise tant du côté de l'offre que du côté de la demande sur le marché du travail. UN ولتعزيز هذا الهدف بصورة أكبر، لا بد من اتخاذ تدابير من جانبي العرض والطلب في سوق العمل.
    Il doit établir l'équilibre entre les mesures agissant sur l'offre et sur la demande. UN ويتعين وجود توازن بين التدابير على كل من جانبي العرض والطلب.
    Une approche globale a été adoptée pour mener cette lutte, qui porte aussi bien sur la demande que sur l'offre. UN وتم اتباع نهج كلي لمكافحة المخدرات، يتناول جانبي العرض والطلب على السواء.
    Il y examine les aspects relatifs aussi bien à l'offre qu'à la demande en matière de sécurité. UN ويدرس هذا المشروع كلا جانبي العرض والطلب من الاحتياجات اﻷمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more