"جان كلود" - Translation from Arabic to French

    • Jean-Claude
        
    • Jean Claude
        
    • JeanClaude
        
    Au club, ils ont un jeune homme nommé Jean-Claude qui fait les meilleures omelettes personnalisées. Open Subtitles في النادي، لديهم رجل صغير يدعى جان كلود الذي يصنع اروع عجة
    On ne compte plus les cas où les militaires ont refusé de faire exécuter les mandats d'arrêt visant des officiers supérieurs ou des partisans de l'ancien dictateur Jean-Claude Duvalier. UN كما أن الحالات التي يرفض فيها العسكريون تنفيذ اﻷحكام الخاصة بإلقاء القبض على كبار الضباط أو على أنصار الدكتاتور السابق جان كلود دوفالييه لم تعد تحصى.
    Il a rencontré, au cours de sa dernière mission, des victimes et des familles de victimes. Plusieurs ont porté plainte contre Jean-Claude Duvalier. UN واجتمع أثناء بعثته الأخيرة بضحايا وبأسرهم، وقدم عديدون شكاوى ضد جان كلود دوفالييه.
    Le Comité a ré-élu Haïti à sa présidence pour 2002, en choisissant pour président son nouveau représentant permanent, Jean-Claude Alexandre. UN 9 - وأعادت اللجنة انتخاب هايتي رئيسة لها، لعام 2002، بقيادة ممثلها الدائم جان كلود الكساندر.
    La Conférence a en outre décidé de désigner M. Jean—Claude Bomba (République centrafricaine) comme coordonnateur. UN وقرر المؤتمر أيضاً تعيين السيد جان كلود بومبا من جمهورية أفريقيا الوسطى منسقاً للفريق.
    Arrestation et détention de Jean-Claude Muyambo, du Centre des droits de l'homme et du droit humanitaire, de Lubumbashi. UN توقيف واحتجاز جان كلود مويامبو من مركز حقوق الإنسان والقانون الإنساني في لوبومباشي.
    M. Jean-Claude Kohler, Chef, Section fruits et légumes, Migros, Genève (Suisse) UN السيد جان كلود كوهلر، رئيس قسم الفواكه والخضار في الميغرو بجنيف، سويسرا
    Jean-Claude m'a emmenée au Crossroads... où on a retrouvé Drew Barrymore. Open Subtitles ثم أخذني جان كلود الي تقاطع طرق و تسكعنا مع درو باريمور
    Il n'y a pas 15 jours, je regardais Mort subite... et me voilà passant la soirée avec Jean-Claude Van Damme ! Open Subtitles لا أصدق هذا منذ أسبوعين فقط كنت أشاهد فيلم الموت المفاجئ و الأن أنا في موعد مع جان كلود فان دام
    L'une d'elles M. Jean-Claude Urbano, décrit dans le rapport de Human Rights Watch comme étant le Consul français à Goma au milieu de 1994. UN وكان أحد هؤلاء اﻷفراد السيد جان كلود أوربانو الذي وصف في تقرير منظمة رصد حقوق اﻹنسان بأنه كان القنصل الفرنسي في غوما في منتصف عام ١٩٩٤.
    Le Comité a réélu Haïti à sa présidence pour 2002, en choisissant pour Président son nouveau Représentant permanent, M. Jean-Claude Alexandre. UN 9 - وأعادت اللجنة انتخاب هايتي رئيسة لها، لعام 2002، بقيادة ممثلها الدائم الجديد الدكتور جان كلود ألكساندر.
    72. Le retour de l'ancien Président Jean-Claude Duvalier a surpris de nombreux observateurs et ravivé des blessures douloureuses chez beaucoup d'Haïtiens, dans le pays comme dans la diaspora. UN 72- لقد فاجأت عودة الرئيس السابق جان كلود دوفالييه مراقبين عديدين وأعادت فتح جراح أليمة لدى الكثير من الهايتيين، سواء في البلاد أم في الشتات.
    87. S'agissant du dossier de Jean-Claude Duvalier, l'expert indépendant recommande de prendre les mesures suivantes: UN 87- وفيما يتعلق بملف جان كلود دوفالييه، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية:
    Il a informé le Conseil du retour de l'ancien président Jean-Claude Duvalier, précisant que les procureurs avaient porté plainte contre lui. UN وقدم إلى المجلس معلومات بشأن عودة الرئيس السابق جان كلود دوفالييه، وأضاف بأن مدعين عامين في الحكومة قدموا شكوى ضد دوفالييه.
    Immédiatement après que Mukaila Lawal eut apporté le deuxième sac à Masozera, le colonel Jean-Claude Yav, conseiller du Président en matière de sécurité, est monté à bord et a accusé St. UN وبعد أن سلّم موكايلا لاوال الحقيبة الثانية إلى ماسوزيرا، صعد مستشار الأمن الرئاسي، العقيد جان كلود ياف مباشرة إلى الطائرة واتهم سانت ماري بحيازة معادن بصورة غير مشروعة.
    [155] Le « général » Jean-Claude Kabamba dit être un membre haut placé de l’opposition politique. UN ([157]) يزعم ”الجنرال“جان كلود كابامبا أنه عضو مهم من أعضاء المعارضة السياسية الكونغولية.
    Un certain espoir existe néanmoins. La nouvelle Commission, significativement restructurée par son président Jean-Claude Juncker, pourrait bien conférer à l’Europe le leadership stratégique dont elle a si cruellement besoin. News-Commentary ولكن هناك سبب للأمل. ذلك أن المفوضية الأوروبية الجديدة التي أعاد رئيسها جان كلود يونكر هيكلتها إلى حد كبير قادرة على تزويد أوروبا بالقيادة الاستراتيجية التي تحتاج إليها بشدة.
    Et un Français, le lieutenant Jean-Claude Clermont, directeur de la conception au Chalet School of Fine Arts avant la guerre. Open Subtitles ولدينا رجل فرنسي، الملازم (جان كلود كليرمونت) مدير التصميم في مدارس (شاليه) للفنون الجميلة قبل الحرب
    Exécution des soldats Jean Claude Muriri et Muhanzi Shombo. UN وأعدم الجنديان جان كلود موريري وماهانزي شمبو.
    1986, année de la chute de Jean Claude Duvalier, marqua un tournant. UN شكلت سنة 1986، سنة سقوط جان كلود دي فالييه، منعطفا.
    M. JeanClaude Scholle, Université de Pau (France) UN السيد جان كلود شول، جامعة Pau، فرنسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more