Au club, ils ont un jeune homme nommé Jean-Claude qui fait les meilleures omelettes personnalisées. | Open Subtitles | في النادي، لديهم رجل صغير يدعى جان كلود الذي يصنع اروع عجة |
On ne compte plus les cas où les militaires ont refusé de faire exécuter les mandats d'arrêt visant des officiers supérieurs ou des partisans de l'ancien dictateur Jean-Claude Duvalier. | UN | كما أن الحالات التي يرفض فيها العسكريون تنفيذ اﻷحكام الخاصة بإلقاء القبض على كبار الضباط أو على أنصار الدكتاتور السابق جان كلود دوفالييه لم تعد تحصى. |
Il a rencontré, au cours de sa dernière mission, des victimes et des familles de victimes. Plusieurs ont porté plainte contre Jean-Claude Duvalier. | UN | واجتمع أثناء بعثته الأخيرة بضحايا وبأسرهم، وقدم عديدون شكاوى ضد جان كلود دوفالييه. |
Le Comité a ré-élu Haïti à sa présidence pour 2002, en choisissant pour président son nouveau représentant permanent, Jean-Claude Alexandre. | UN | 9 - وأعادت اللجنة انتخاب هايتي رئيسة لها، لعام 2002، بقيادة ممثلها الدائم جان كلود الكساندر. |
La Conférence a en outre décidé de désigner M. Jean—Claude Bomba (République centrafricaine) comme coordonnateur. | UN | وقرر المؤتمر أيضاً تعيين السيد جان كلود بومبا من جمهورية أفريقيا الوسطى منسقاً للفريق. |
Arrestation et détention de Jean-Claude Muyambo, du Centre des droits de l'homme et du droit humanitaire, de Lubumbashi. | UN | توقيف واحتجاز جان كلود مويامبو من مركز حقوق الإنسان والقانون الإنساني في لوبومباشي. |
M. Jean-Claude Kohler, Chef, Section fruits et légumes, Migros, Genève (Suisse) | UN | السيد جان كلود كوهلر، رئيس قسم الفواكه والخضار في الميغرو بجنيف، سويسرا |
Jean-Claude m'a emmenée au Crossroads... où on a retrouvé Drew Barrymore. | Open Subtitles | ثم أخذني جان كلود الي تقاطع طرق و تسكعنا مع درو باريمور |
Il n'y a pas 15 jours, je regardais Mort subite... et me voilà passant la soirée avec Jean-Claude Van Damme ! | Open Subtitles | لا أصدق هذا منذ أسبوعين فقط كنت أشاهد فيلم الموت المفاجئ و الأن أنا في موعد مع جان كلود فان دام |
L'une d'elles M. Jean-Claude Urbano, décrit dans le rapport de Human Rights Watch comme étant le Consul français à Goma au milieu de 1994. | UN | وكان أحد هؤلاء اﻷفراد السيد جان كلود أوربانو الذي وصف في تقرير منظمة رصد حقوق اﻹنسان بأنه كان القنصل الفرنسي في غوما في منتصف عام ١٩٩٤. |
Le Comité a réélu Haïti à sa présidence pour 2002, en choisissant pour Président son nouveau Représentant permanent, M. Jean-Claude Alexandre. | UN | 9 - وأعادت اللجنة انتخاب هايتي رئيسة لها، لعام 2002، بقيادة ممثلها الدائم الجديد الدكتور جان كلود ألكساندر. |
72. Le retour de l'ancien Président Jean-Claude Duvalier a surpris de nombreux observateurs et ravivé des blessures douloureuses chez beaucoup d'Haïtiens, dans le pays comme dans la diaspora. | UN | 72- لقد فاجأت عودة الرئيس السابق جان كلود دوفالييه مراقبين عديدين وأعادت فتح جراح أليمة لدى الكثير من الهايتيين، سواء في البلاد أم في الشتات. |
87. S'agissant du dossier de Jean-Claude Duvalier, l'expert indépendant recommande de prendre les mesures suivantes: | UN | 87- وفيما يتعلق بملف جان كلود دوفالييه، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية: |
Il a informé le Conseil du retour de l'ancien président Jean-Claude Duvalier, précisant que les procureurs avaient porté plainte contre lui. | UN | وقدم إلى المجلس معلومات بشأن عودة الرئيس السابق جان كلود دوفالييه، وأضاف بأن مدعين عامين في الحكومة قدموا شكوى ضد دوفالييه. |
Immédiatement après que Mukaila Lawal eut apporté le deuxième sac à Masozera, le colonel Jean-Claude Yav, conseiller du Président en matière de sécurité, est monté à bord et a accusé St. | UN | وبعد أن سلّم موكايلا لاوال الحقيبة الثانية إلى ماسوزيرا، صعد مستشار الأمن الرئاسي، العقيد جان كلود ياف مباشرة إلى الطائرة واتهم سانت ماري بحيازة معادن بصورة غير مشروعة. |
[155] Le « général » Jean-Claude Kabamba dit être un membre haut placé de l’opposition politique. | UN | ([157]) يزعم ”الجنرال“جان كلود كابامبا أنه عضو مهم من أعضاء المعارضة السياسية الكونغولية. |
Un certain espoir existe néanmoins. La nouvelle Commission, significativement restructurée par son président Jean-Claude Juncker, pourrait bien conférer à l’Europe le leadership stratégique dont elle a si cruellement besoin. | News-Commentary | ولكن هناك سبب للأمل. ذلك أن المفوضية الأوروبية الجديدة التي أعاد رئيسها جان كلود يونكر هيكلتها إلى حد كبير قادرة على تزويد أوروبا بالقيادة الاستراتيجية التي تحتاج إليها بشدة. |
Et un Français, le lieutenant Jean-Claude Clermont, directeur de la conception au Chalet School of Fine Arts avant la guerre. | Open Subtitles | ولدينا رجل فرنسي، الملازم (جان كلود كليرمونت) مدير التصميم في مدارس (شاليه) للفنون الجميلة قبل الحرب |
Exécution des soldats Jean Claude Muriri et Muhanzi Shombo. | UN | وأعدم الجنديان جان كلود موريري وماهانزي شمبو. |
1986, année de la chute de Jean Claude Duvalier, marqua un tournant. | UN | شكلت سنة 1986، سنة سقوط جان كلود دي فالييه، منعطفا. |
M. JeanClaude Scholle, Université de Pau (France) | UN | السيد جان كلود شول، جامعة Pau، فرنسا |