Cependant, selon les informations parues dans les médias, le FLNKS a estimé les dispositions de cette loi insuffisantes et contraires à l'esprit de décolonisation consacré dans l'Accord de Nouméa. | UN | ومع ذلك، وفقا لتقارير وسائط الإعلام، خلصت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني إلى أن أحكام القانون غير كافية وتنافي روح إنهاء الاستعمار كما كرسها اتفاق نوميا. |
Le RPCR a remporté 24 sièges (sur un total de 56), et le FLNKS 18. | UN | ويشغل حزب التجمع 24 مقعدا من أصل 56 مقعدا، وتليه في عدد المقاعد جبهة الكاناك التي حصلت على 18 مقعدا. |
Les indépendantistes y comptaient initialement quatre élus - trois pour le FLNKS et un pour l'UC (l'Union calédonienne, une composante du FLNKS). | UN | أما من جانب أنصار الاستقلال، فقد حصلت جبهة الكاناك على ثلاث حقائب، ونال أحد عناصرها وهو اتحاد كاليدونيا حقيبة واحدة. |
Mme Déwé Gorodey, membre du FLNKS, a été élue Vice-Présidente. | UN | وانتخبت ديوي غورودي من جبهة الكاناك نائبة للرئيس. |
Mme Déwé Gorodey, membre du FLNKS, a été élue Vice-Présidente. | UN | وانتخبت ديوي غورودي من جبهة الكاناك نائبة للرئيس. |
Union calédonienne - Front de libération nationale kanak et socialiste et Groupe des nationalistes | UN | جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني ميكاييل فوريست، الأمين الدائم للشؤون الخارجية |
Il rend également hommage au représentant du Front de libération nationale kanak socialiste qui a participé aux travaux de la Commission. | UN | وأثنى أيضاً على ممثلي جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لمشاركتهم في أعمال اللجنة. |
le FLNKS doit vivre et poursuivre la lutte politique. | UN | ويجب أن تواصل جبهة الكاناك حياتها والاضطلاع بنضالها السياسي. |
La traduction dans l'Accord de Nouméa du principe sui generis du contexte de la législation française résulte des négociations politiques menées sans relâche par le FLNKS. | UN | وكان انعكاس المبدأ الفريد في اتفاق نوميا في إطار التشريع الفرنسي نتيجة في واقع الأمر للمفاوضات السياسية المتواصلة التي أجرتها جبهة الكاناك. |
C’est pour cette raison que le FLNKS et ses deux partenaires dans la négociation avaient décidé d’examiner les possibilités d’une issue à la situation de 1998. | UN | وبالتالي، قررت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وشريكاها في المحادثات مناقشة اﻹمكانيات المتاحة ﻹيجاد حل للوضع الذي نشأ في عام ١٩٩٨. |
le FLNKS est néanmoins resté au gouvernement dans l'espoir de convaincre le RPCR de respecter à la fois l'esprit et la lettre des Accords de Nouméa. | UN | وأضاف قائلا إن جبهة الكاناك قد ظلت مع ذلك في الحكومة على أمل اقناع التجمع في الجمهورية باحترام روح ونص اتفاقات نوميا. |
Le RPCR a remporté 24 sièges sur un total de 56, et le FLNKS 18. | UN | ويشغل حزب التجمع 24 مقعدا من أصل 56 مقعدا، وتليه في عدد المقاعد جبهة الكاناك التي حصلت على 18 مقعدا. |
Le sénateur RPCR, M. Simon Loueckhote, a par la suite été réélu Président du Congrès, l'emportant ainsi, par 33 voix contre 18, sur le candidat du FLNKS. | UN | وفي وقت لاحق أعيد انتخاب عضو مجلس الشيوخ عن حزب التجمع سيمون لويكهوت رئيسا للكونغرس، فهزم بذلك مرشح جبهة الكاناك. |
Il a été annoncé que M. Wamytan resterait le représentant du FLNKS au sein des organismes régionaux et internationaux. | UN | وذكر أن السيد فاميتان سيظل ممثل جبهة الكاناك في الهيئات الإقليمية والدولية. |
Après le Congrès, le porte-parole du FLNKS aurait déclaré ce qui suit : | UN | وعقب المؤتمر، نسب الى الناطق باسم جبهة الكاناك قوله: |
ii) Le Président du FLNKS et les chefs des plus petits partis favorables à l'indépendance; | UN | `2 ' رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وقادة الأحزاب الصغيرة المؤيدة للاستقلال. |
Les représentants de la Papouasie-Nouvelle-Guinée auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York participent activement ─ et avec enthousiasme ─ aux travaux du Comité spécial des Vingt-Quatre et essaient également d'apporter leur concours aux représentants du Front de libération nationale kanak et socialiste, le FLNKS à New York. | UN | لقد اشترك ممثلو بابوا غينيا الجديدة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك بفاعلية وحماس في أعمال اللجنة الخاصة لﻷربعة والعشرين. وحاولوا أيضا مساعدة ممثلي جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني في نيويورك. |
M. Rock Wamytan, Front de libération nationale kanak | UN | روك واميتان، جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني* |
Conformément à une décision prise à la 1493e séance, M. Roch Wamytan, du Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), a fait une déclaration à la 1495e séance du Comité spécial, le 10 juillet 1998. | UN | ١٨٩ - ووفقا لمقرر اتﱡخذ في الجلسة ٣٩٤١، أدلى السيد روتش واميتان، جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، ببيان في الجلسة ٥٩٤١ للجنة الخاصة المعقودة في ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١. |
208. À ses 1456e et 1459e séances, les 22 et 23 juillet, le Comité spécial a fait droit aux demandes d'audition présentées par M. Yann Céléné Uregei du Congrès populaire et de Mme Donna Winslow, au nom du Front de libération nationale kanake socialiste (FLNKS). | UN | ٢٠٨ - وفي الجلستين ١٤٥٦ و ١٤٥٩ المعقودتين يومي ٢٢ و ٢٣ تموز/يوليه، وافقت اللجنة على طلبي استماع مقدمين من السيد يوان سيليني أوريغي عن المؤتمر الشعبي، والسيدة دونا ونسلو عن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني. |