"جبيني" - Translation from Arabic to French

    • mon front
        
    • le front
        
    Tu ne me tueras pas même si je trace un X sur mon front. Open Subtitles لا تستطيع قتلي بذلك الشيء إن رسمت علامة تقاطع على جبيني
    Tu vois quelque chose sur mon front à propos du quel je devrais m'inquiéter ? Open Subtitles أترين أي شيء على جبيني يجب أن أقلق بخصوصه؟
    - avec brio sur de nombreux cas. - Est-ce qu'il y a écrit connard sur mon front? ! Open Subtitles ـ كان لها أثر كبير في الكثير من القضايا ـ هل ترى مطبوع على جبيني كلمة أحمق؟
    Oui, je promet de ne plus froncer mon front désormais. Open Subtitles نعم، أعدك بأن لا أجعّد جبيني بعد الآن
    Criminel, gravé sur le front. Ici, on a une vraie chance, non ? Open Subtitles في الخارج ختم الإجرام على جبيني ولكني هُنا أخيرًا حصلت على فرصة حقيقية
    Tu peux enlever le panneau "fragile" de mon front ? Open Subtitles هل يمكنك أخذ العلامة من جبيني التي تقول قابل للكسر؟
    Du début à la fin, j'ai été un parfait gentleman hier soir mais tout ce qu'elle a retenu, c'est la merde sur mon front ! Open Subtitles تصرّفتُ بلباقة تامّة ليلة البارحة من البداية إلى النهاية لكنّها لا تغضّ النظر عن القليل من البراز على جبيني
    D'ailleurs, je n'ai qu'une hâte, c'est de baiser une nana alors qu'elle pose ses nichons contre mon front. Open Subtitles أنا أتحرق لمضاجعة فتاة وثدييها تربتان فوق جبيني
    Ouf j'ai rasé mon front ce matin. Un paparazzi. Open Subtitles حمدًا لله أنّي حلقت جبيني هذا الصباح
    J'ai cru qu'elle avait vu quelque chose sur mon front. Open Subtitles جيد، ظننت أنها رأت شيء على جبيني
    Parce que j'ai eu l'impression que j'avais "j'ai des rapports sexuels avec Abby Whelan" écrit sur mon front. Open Subtitles لأنني شعرت أن عبارة "أنا على علاقة بآبي ويلان" مكتوبة على جبيني.
    La seule chose à laquelle je pouvais penser c'était la camera, et le ... le bourdonnement de mon équipement et les lumières sur mon front Open Subtitles كل ما إستطعت التفكير فيه هو الكاميرا و... طنين المعدات... , و الأضاءة على جبيني
    Est-ce que j'ai besoin d'un tatouage sur mon front qui dit "Ça veut dire quoi, Maura ?" Open Subtitles هل أحتاج وشماً على جبيني يقول "ماذا يعني ذلك (مورا)؟"
    Si tu tapes mon front et dis : Open Subtitles إذا نقرت على جبيني وقلت:
    Je les ai arrosées de la sueur de mon front. Open Subtitles لكنني عملتُ فيها بعرق جبيني
    "Pire coach de tout les temps" sur mon front. Open Subtitles "أسوء مدرب على الإطلاق" على جبيني
    Si je savais écrire à l'envers, j'inscrirais "désolée" sur mon front, histoire de gagner du temps. Open Subtitles كل شيء فعلته كان على نحو خاطئ إن كنت سأكتب في إنعكاس المرآة ، سأخربش أنا آسفة* على جبيني* بقلم (شاربي) فقط لتوفير الوقت
    Ça aurait pu être mon front. Open Subtitles ! كانت وشيكة من أن تدهس جبيني يا صاح
    Alors elle m'a violemment poussé vers lui et je me suis ouvert le front sur une table, et il m'a recousu. Open Subtitles لذا دفعتني نحوه، بشكلٍ قوي فضربتُ في الطاولة وتمزّق جبيني وأخاط الجرح
    Pourquoi ne pas m'agrafer une putain de caméra sur le front ? Open Subtitles لماذا لا تُثبتّ آلة تصويرٍ على جبيني لتسجلّ كلّ ما أفعله؟
    J'étais toute habillée dans mon costume d'halloween pour aller sonner aux portes et ma mère m'a senti le front, m'a mise au lit. Open Subtitles أُلبستُ كلياً بثياب "الهالووين" لكي أذهب إلى المعالجة سراً تحسست أمي جبيني ووضعتني في السرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more