"جثه" - Translation from Arabic to French

    • corps
        
    • un cadavre
        
    • un mort
        
    • cadavres
        
    On a retrouvé un corps dans les bois. Il avait un code-barres tatoué sur la nuque. Open Subtitles بالأمس عثر على جثه في الغابة خارج المدينة كان لديها رمز على الرقبة.
    Vous avez repêché un corps dans le port cette nuit ? Open Subtitles هل انتشلتم اى جثه خارج مياه الميناء هذه الليله
    Vous avez un corps ici un peu différent des autres d'habitude Open Subtitles لديكم جثه هنا مختلفه كثيرا عما رئيتموه من قبل
    Tu la défendrais si elle se tenait au-dessus d'un cadavre sanglant avec un couteau. Open Subtitles انت تدافع عنها حتى لو كانت تقف على جثه داميه بسكين
    Si je ne l'avais vu que sur un cadavre, je ne vous aurais pas appelé. Open Subtitles إذا رأيت هذا في جثه ما من قبل ما كنت إتصلت بك
    C'est comme de toucher un mort... Open Subtitles انه فقط كأنك تلمس جثه انه فقط كأنك تلمس جثه
    Au lieu d'un vampire... Et alors ? Que vont ils faire avec le corps, Open Subtitles بدلا من جثه مصاص الدماء وماذا في الامر ماذا سيفعلون بالجثه
    Même si ton équipe te trouve, tout ce qu'ils vont trouver est un corps, parce que je suis plus proche. Open Subtitles حتى و إن وجدوك فريقك, لن يجدوا إلا جثه لأنني أقريب
    Elle savait que sans un corps, sans des restes pouvant être identifiés comme siens, cela ne marcherait pas. Open Subtitles لقد علمت بأن بدون جثه الإعتماد فقط على بقايا يتم التعرف عليها بأنها لها لن يفلح
    Et dans de cas, le résultat a été un corps non réclamé dans le New Jersey. Open Subtitles وفي هذه الحاله كانت النتيجه جثه لا يطالب بها أحد في نيوجيرسي
    Je ne veux pas être ce type, mais la mère d'O'Brien est toujours assise près du corps de son fils, et ça fait déjà plus 3 heures. Open Subtitles هاي ,أه , لا أريد أن أكون ذلك الرجل لكن , الوالده , أوبراين لازلت جالسه مع جثه ابنها
    En est-elle la date à laquelle il reçu le corps de Francis et la date à laquelle le cadavre été scellé dans son cercueil à Saint-Denis, un laps de temps de deux jours seulement. Open Subtitles .فيه التاريخ الذي استلم به .جثه فرانسيس والتاريخ والذي .تم به ختم الجثّه المحضره اليه
    Personne ne pouvait prévoir qu'elle irait exhumait le corps du roi. Open Subtitles .لا احد يستطيع توقع ذلك . انها ستتجرأ لتنبش جثه الملك ,ارجوك
    Mais j'ai entendu que Tanner aurait trouvé ce qu'elle croit être les restes d'un corps dans un bidon d'acide. Open Subtitles لكني سمعت ان تانر وجدت ما ظنت انه بقايا جثه في برميل من الاسيد
    Ils vont probablement changer les codes quand ils découvriront le corps du mec de toute façon... Open Subtitles من المحتمل انهم غيرو مفاتيح الشفرات عندما وجدوا جثه ذلك الرجل ..
    Un corps a été trouvé sur la plage ce matin au dessous de ces falaises. Open Subtitles وجدنا جثه على الشاطىء تحت هذه الإنحدارات هذا الصباح
    Eh bien, il y a un distributeur automatique dans le couloir, et au moins une douzaine d'autres corps, nous avons donc tous les ingrédients d'une charmante soirée. Open Subtitles وما لا يقل عن اثني عشر جثه آخرى لذا لدينا ما يلزم لأمسيه ممتعه
    À moins que vous ayez un corps étranglé dont je ne sois pas au courant, vous n'avez pas de victime. Open Subtitles لست على علم بها فأنه ليس لديك ضحيه إذا لم يكن لديك جثه
    un cadavre avec une balle logée dans le front et de terribles secrets que le scalpel du légiste révélerait à l'autopsie. Open Subtitles جثه بها ثقب رصاصة في جبهته وأسرار رهية سوف تُكشف بواسطة النصل البارد الصلب لمشرط التشريح الخاص بالطبيب الشرعي
    La femme qui vit ici, Aimee Diaz, est rentrée chez elle ce matin et a découvert un cadavre dans son salon. Open Subtitles المرأه التي تعيش هنا ايمي دياز عادت صباحا للمنزل فوجدت جثه في غرفه المعيشه
    Ca l'est quand c'est fait avec du vin et du sirop contre le toux. Ellie, tu es aussi froide qu'un cadavre. Open Subtitles إنه جيد عندما يكون نبيذ أحمر مجمد ودواء السعال ايلي , أنت باردة مثل جثه
    Les enfants pourraient arriver à tout moment ! On a un mort sur notre canapé ! Open Subtitles مارتي , الأطفال سيأتون بأي لحظه ولدينا جثه على الأريكه
    Nous avons regardé les radios des nouveaux cadavres, et le coup des lettres, ça n'est arrivé qu'une fois, et celles qu'on a ne forment aucun mot, alors on travaille toujours là-dessus. Open Subtitles القينا نظره على الاشعه السينيه لاخر جثه واضح ان الحروف كانت في مره واحده فقط واخر واحد لدينا لا تدل على الكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more