"جداَ" - Arabic French dictionary

    جِدًَّا

    adverb

    جِدًّا

    adverb

    "جداَ" - Translation from Arabic to French

    • très
        
    • trop
        
    • tellement
        
    • est si
        
    La condition des Palestiniennes des points de vue humanitaire, socio-économique et psychologique demeure donc très insatisfaisante. UN ومن ثم لا تزال الحالة الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والنفسية للنساء الفلسطينيات صعبة جداَ.
    Certains sont très névrosés sur le rangement du matériel, ou n'importe, mais pas moi. Open Subtitles بعض الناس جداَ عصبيين عندما يتعلق الأمر بحزم حقيبة الاسعاف , او مهما يكن لكن ليس أنا
    Mais ce qui rend vraiment notre école spéciale sont les familles, c'est pourquoi on est très rigoureux dans nos procédures de sélections. Open Subtitles و لكن الذي يجعل مدرستنا مميزه حقاَ هو العائلات لذلك نحن دقيقون جداَ في إختيارنا
    trop flotte pour les pro et trop con pour le diplôme. Open Subtitles كثير من النساء لجعل محترف يتخرج مع غبي جداَ
    Tu es bien trop têtue pour demander de l'aide. Open Subtitles أنتي تماماَ عنيدة جداَ لكي تطلبي من أي شخص المساعدة
    Un petit peu trop, c'est ça le problème. Open Subtitles يمكن أن أكون جيداً جداَ و تلك هي المشكلة
    Tu es tellement égoïste. J'ai pas envie d'être avec toi. Open Subtitles أنتي أنانية جداَ أنا لا أريد أن أكون بالقرب منكِ
    Ignore-la. Les filles trouvent ça très romantique. Open Subtitles تجاهلها ، الفتيات يعتقدون بأن هذا رومانسي جداَ
    Belles armes, très propres, pas de tâches de sang. Dommage. Open Subtitles سلاح رائـــع,نظيف جداَ ليس هناك نقطة دم,شئ يدعوا للشفقه.
    Bien, nous verrons ça, parce qu'il ne sera plus là pendant très très longtemps. Open Subtitles حسناَ, سنرى بخصوص ذلك, لأنه يوشك على الذهاب بعيداَ لمدة طويلة جداَ.
    Mais il est plus probable que je vais purger un peine pour un très très long moment. Open Subtitles لكن على الأغلب أنني سأقضي عقوبة لوقت طويل جداَ
    Ça, c'est très très bon. Grand type, dix heures. Keffieh en approche à 9 heures. Open Subtitles هذا بارع بارع جداَ رجل طويل عشر درجات غرباَ
    Il était très méticuleux. Open Subtitles لنرى إن كان من أمر عظيم نازل من على رمح لقد كان دقيقاَ جداَ
    Les voies aériennes sont trop serrées. Je ne peux pas intuber. Open Subtitles إن الحنجرة ضيقة جداَ لا يمكنني إدخال الإنبوب
    L'équipage a téléporter ici il y a une heure, il se peut que ça soit déjà trop tard. Open Subtitles لقد أسقط الفريق قبل ساعة ربما تأخّر هذا كثيراً جداَ
    Vous êtes une personne incroyable, trop occupée à aider les autres pour s'en apercevoir. Open Subtitles أنتِ شخصية مدهشة، ولكنك مشغولة جداَ بمساعدة الآخرين
    J'ai 800 m de mur à étayer. Les palissades sont trop courtes. Open Subtitles علىّوضعسياجعلى نصف ميل ، فالأسيجة قصيرة جداَ
    tu es trop grand pour une micro-extraction. Open Subtitles هذا ليس جيداَ. يجب ان نلغى ذلك. أعد التقليص, أنت حجمك كبير جداَ ليتم إستخراجك.
    On pourrait juste lui reprocher d'en faire trop au travail. Open Subtitles لو حدث طارئ فالرجل صبور جداَ في عمله
    Parfois c'est relativement bénin et parfois c'est tellement douloureux que tu n'as aucune idée de ce qu'on ressent Ca n'excuse rien... mais j'ai commencé à démonter les caméras et je finirai de les enlever aujourd'hui Open Subtitles اللاتي تدخلن في حياة أحد لكن الأمر أحيانأَ ارتباط حميد وأحيانأَ مؤلم جداَ لكنك
    Je suis tellement en colère que j'ai du mal à me contrôler mais maintenant je sais que plus je réagis comme ça au plus'cette personne'peut me b.... Open Subtitles أنا غاضبة جداَ لأني بالكاد أسيطر على نفسي لكني أعرف بقدر ما أتصرف هكذا بقدر ما تدمرني تلك الإنسانة
    Ta mère est si grosse qu'elle doit se laver au lavomatique. Open Subtitles امك سمينة جداَ لدرجه انها تستحم في مغاسل السيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more