"جداّ" - Arabic French dictionary

    جِدًَّا

    adverb

    جِدًّا

    adverb

    "جداّ" - Translation from Arabic to French

    • très
        
    • trop
        
    • est
        
    Je suis très nerveux. Open Subtitles أنا متوتر جداّ تقيأت ثم أبتلعت ما تقيأته
    C'est une personne très stricte, il verra si je suis suffisamment doué. Open Subtitles صاحب الورشة هذا صارمٌ جداّ وسيرى إن كان لديّ موهبة أم لا
    Et il y a que nous avons choisi une structure qui est très moderne par la puissance qu'elle procure mais qui est aussi très dure à déboguer. Open Subtitles وعلى الرغم من اننا اخترنا تصميم متقدم جداّ في مجال المقدرة التي يمنحك ايها ولكن اتضح صعوبة تتبع أخطائه
    Si vous n'êtes pas trop occupé à fabriquer un anus pour un gosse, vous pouvez tenir compagnie à ma maman ? Open Subtitles لو لم تكُن مشغول جداّ بعمل فتحة شرج لأحد الأطفال هل يمكنك التواصل مع أمي ؟
    C'est trop dangereux. C'est incontrôlable. Open Subtitles إنه أمر خطير للغاية , و جامح جداّ ليُسَيْطر عليه
    C'est comme ça. Et croyez-moi, votre pays va me manquer. Open Subtitles هكذا تجري الأمور ولكن صدقني سأشتاق جداّ لوطني
    Mais la GPL elle-même n'est pas un document très sympa, sans doute parce qu'aucun texte juridique ne sera jamais très sympa. Open Subtitles GPL التي تقول ان الـ نفسها ليست جميلة جداّ ربما لأنه ليس هناك شيء قانوني جميل جداّ
    La preuve que ma femme peut être très cruelle quand elle le veut... c'est ce qu'elle a fait pour aider sa fille. Open Subtitles لقد اكتسفت ان زوجتى من الممكن ان تكون سيدة قاسية جداّ عندما تريد عندما حدث هذا هذا ما فعلته لمساعدة الطفلة
    Ses titres universitaires sont bien connus de nous tous, qu'il s'agisse de ses fonctions très élevées à l'Académie polonaise des sciences ou de la chaire prestigieuse de professeur associé au Collège de France à Paris. UN فسجله الأكاديمي معروف جيداً لدينا جميعاً؛ وهو يشمل تبؤ منصب رفيع جداّ في الأكاديمية البولندية للعلوم وتولي وظيفة مهيبة هي أستاذ زائر في كلية فرنسا بباريس.
    C'était très confus. Open Subtitles وأمـسكت الـسكين، كانت مـنفعلة جداّ
    Pas très sophistiquée, mais très puissante. Open Subtitles ليس أمراً معقداً، ولكنه مؤثر جداّ
    Mais je n'en reste pas moins très honoré. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني أتشرف جداّ بهذا.
    - Une asperge très mignonne. Open Subtitles ولكن سباراجوس جميل جداّ
    Nous sommes très unis. Open Subtitles أننا متفاهمون جداّ
    Vous serez très bien. Open Subtitles ستكون مرتاحا جداّ
    Mon argent ne comptait pas. La liste était trop longue. Open Subtitles لم يهم كم أملك من مالاً كانت اللائحة طويلة جداّ
    Le trop plein d'excitation. Open Subtitles الأمر فقط أنّ المشروب قويّ جداّ.
    Vous êtes trop bien pour aller au parking ? Open Subtitles هـذا المـكان جيد جداّ للوقوف أليس كذلك؟
    trop. Voilà combien. Open Subtitles الكثير جداّ, هذا ما تدفعون
    Il est donc crucial pour poursuivre l'objectif de l'adhésion universelle. UN لذلك من الضروري جداّ السعي إلى تحقيق هدف الانضمام العالمي إلى المعاهدة.
    Il ne faudrait mieux pas. Vous savez, c'est un moment critique dans la vie d'un enfant. Open Subtitles من الأفضل أن لا يتكرر لأن هذه الفترة أساسية جداّ بحياة ابنك
    Ne vous en faites pas. Tout est clair pour lui. Open Subtitles لا تقلق, المسألة واضحة جداّ بالنسبة إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more