Lui et moi avons été Très proches, alors... si tu as des questions sur lui, je pourrai y répondre. | Open Subtitles | أنا وهو كنا مقربين جدا ً لو عندك اي اسئلة استطيع الأجابة عليها اسئلة ؟ |
C'est juste un type Très passionné et romantique... qui s'est un peu laissé dépasser. | Open Subtitles | إنه عاطفي و رومانسي جدا ً لكنه لا يظهر إلا القليل |
Ce paquet, géré convenablement, vous rendra Très très riche. | Open Subtitles | استطيع اخبارك أن تلك الرزمة، التي عملت كما ينبغي، ستجعلك جدا ً، جدا ً ثرية |
Oh, pas Trop mal! On vous voit rarement par ici. | Open Subtitles | أوه,جيدة جدا ً.لم أرك بهذه الأرجاء كثيراً مؤخراً. |
Si proches, en fait, que mon ex-mari trouvait que c'était Trop proches. Et Lizzie aussi. | Open Subtitles | أن زوجي السابق ظن بأننا مقربين جدا ً, وكذلك فعلت ليزي |
Mon opinion. Tu es tellement amoureux que cette connerie te rend aveugle. | Open Subtitles | ،هذا هو مقصدى , أنت غارق فى العشق إنه ظاهر جدا ً فى عينيك |
J'étais tellement impatiente de sortir avec Daniel Meade. | Open Subtitles | كنت متشوقة جدا ً لموعدي الغرامي "مع "دانيل ميد |
Laissez-moi vous montrer. Soudainement c'est Très bruyant ici. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أعكس المنظر فجأة أصبح الوضع هنا صاخبا ً جدا ً |
Je n'insisterais pas si ce n'était pas Très important. Navré, monsieur. | Open Subtitles | أرجوك , إننى لم أكن أسأل إذا لم يكن الأمر هام جدا ً |
Il pouvait courir Très vite par ses propres moyens. | Open Subtitles | قد بدى أنه قد ركض بسرعة كبيرة جدا ً, وبشكل جيد. |
Je sais que tu crois être une bonne amie, mais tu joues un jeu Très dangereux. | Open Subtitles | أعلمأنكتحسبيننفسكصديقةجيدة، لكنك تلعبين لعبة خطرة ً جدا ً. |
Vous devez toutes être Très fières, vous quatre avez vraiment été géniales cette dernière semaine, comme des petits diamants rugueux attendant d'être polis. | Open Subtitles | يجب أن تكن ّ فخورين جدا ً. كان أربعتكن ّ مدهشا ً خلال هذا الأسبوع العصيب. مثل الماس الصغير الخام وبانتظار أن يصقل فقط. |
Ils font son sale boulot. Très doués, Très dévoués. | Open Subtitles | هؤلاء يؤدون أعماله القذرة إنهم جيدون جدا ً، ومخلصون جدا ً |
C'est un moment Très critique. | Open Subtitles | هذا وقت حرج جدا ً الآن إذا شعرت أنك ستتصل بها |
Il pensait que c'était Trop beau pour être vrai. | Open Subtitles | ظن بأنها جيدة جدا ً لكي تكون مطابقة للواقع |
J'ai été Trop stupide de faire confiance à ce site internet, et j'ai imprimé tous les reçus et e-mails. | Open Subtitles | كنت ُ غبية جدا ً لكي أثق بهذا الموقع و قمت ً بطبع كل أيصال أو بريد ألكتروني |
Y en a un qui sera Trop content de répondre à l'appel d'offre de Viper pour un super sabre katana. | Open Subtitles | هؤلاء سيكونون سعيدين جدا ً للقيام بعطاءات فيبر من أجل الحصول على سيف كاتانا العظيم |
Trop risquée pour un individu sensé. | Open Subtitles | إنها كبيرة وخطيرة جدا ً لأي فرد عاقل ليتدخل فيها |
En fait, Joy était tellement en colère que peu importe ce que Darnell tentait, elle ne le reprendrait pas tant qu'il ne disait pas la vérité. | Open Subtitles | في الحقيقة كانت (جوي) غاضبة جدا ً (لدرجة أنه لم يُفلح الأمر مهما حاول (دارنيل رفضت عودته إلى أن يخبرها بالحقيقة |
Car il est tellement snob. Tu penses sûrement que cette chanson est écrite pour toi. | Open Subtitles | أنه ليس الشريك المناسب أنه تافه جدا ً |