"جدتي" - Translation from Arabic to French

    • grand-mère
        
    • Mamie
        
    • Grand-maman
        
    • mémé
        
    • Nana
        
    • grand mère
        
    • mon arrière-grand-mère
        
    Oui. Ma grand-mère avait l'habitude d'en mettre sur mon poisson chat Open Subtitles جدتي معتاده على وضعها على سمكة السلور الخاصه بي
    Je vais appeler ma grand-mère et lui apprendre une leçon sur le fait de ne pas m'acheter à noël. Open Subtitles سأتصل على جدتي وأعلمها درساً بخصوص مالذي لايجب عليها أن تقم بشراءة لي لِمناسبة الكريسماس
    Ma grand-mère me disait que sentir le shampoing d'une jeune femme peut être porteur d'un message. Open Subtitles جدتي قد قالت لي أن شٌم شامبو سيدة صغيرة قد يكون منشطًا للحياة.
    Ma Mamie faisait un gâteau au chocolat quand ça n'allait pas. Open Subtitles عندما كُنت طفلاً كانت جدتي تعدّ لي كعك الشوكولا
    Tu n'as jamais goûté au délicieux boudin noir de Mamie qui est dans le congélateur ? Open Subtitles لم تتذوق أبدا سجق جدتي اللذيذ و الذي موجود هناك في الثلاجة ؟
    Je suis désolée, mais ma grand-mère est morte depuis un an. Open Subtitles أنا آسفة ولكن جدتي ميتة منذ أكثر من عام.
    Souviens-toi, papa a dit que grand-mère était bien plus calme quand elle est avec grand-père. Open Subtitles تذكّري، قال أبي إن جدتي كانت مرتاحة أكثر عندما كانت مع جدي
    Passer du temps en famille... regarder ma grand-mère s'éteindre lentement. Open Subtitles أن أكون مع عائلتي ومراقبة جدتي تتلاشى بعيداً
    Je suis là grâce à ma grand-mère, donc si je dois partager une chambre avec elle, je le ferai. Open Subtitles أنا متواجدٌ هنا بفضلِ جدتي لذلكْـ إن توجبَ عليَّ أن أشاركها غرفةً واحدة فسأفعلُ ذلكـ
    Mais même là, comme disait ma grand-mère, c'est tout le sens de l'amour, que tout le monde soit fou à sa façon. Open Subtitles حتى إن كان ذلك صحيح، هذا ما كانت جدتي تقوله هذا هو محور الحب أن الجميع مجنون بطريقته
    Ma grand-mère me versait un grand verre de lait et m'obligeait à le boire parce qu'elle avait connu la Grande dépression. Open Subtitles اعتادت جدتي سكب كأسًا كبيرة من الحليب وتجعلُني أشربها كُلها بسبب أنها ولدت في فترة الكساد الاقتصادي.
    J'étais sorti avec ma grand-mère quand le village a été bombardé. Open Subtitles لقد كنت في الخارج مع جدتي عندما فجروا قريتنا..
    Mais même là, comme disait ma grand-mère, c'est tout le sens de l'amour, que tout le monde soit fou à sa façon. Open Subtitles حتى إن كان ذلك صحيح، هذا ما كانت جدتي تقوله هذا هو محور الحب أن الجميع مجنون بطريقته
    La victoire importe plus que l'amitié, ma grand-mère m'a appris ça. Open Subtitles الفوز أكثر أهمية من الصداقة جدتي الكبرى علمتني ذلك
    Tu ne m'as pas dit une fois que grand-mère t'avais donné du brandy ou quoi? Open Subtitles ألم تقولي لي مرة أن جدتي أعطتكِ شراب براندي أو ما شابه؟
    C'est pour ça que Mamie a tué mon autre maman ? Open Subtitles إذن، لهذا السبب قامت جدتي بقتل أمّي الثانية ؟
    Ma Mamie ne ressemble pas à ça, genre une vieille femme. Open Subtitles ‎ان جدتي لا تبدو هكذا ‎مثل امرأة صغيرة عجوز
    Le monde de Mamie a disparu et elle n'en sait rien. Open Subtitles تلاشى عالم جدتي كله و ليست لديها اي فكرة
    Mamie, s'il te plaît, je veux pas entendre tout ça. Open Subtitles جدتي رجاءا لاأحتاج إلى سماع كل تلك الفوضى
    Tu m'as manqué de respect. Ainsi qu'à Grand-maman que j'ai enterrée dans ce tapis. Open Subtitles إنك استحقرتني واستحقرت جدتي والتي دفنتها أمام سجادة مؤخرة الظربان
    je vis dans l'appartement de ma mémé depuis sa mort parce que le loyer est bloqué. Open Subtitles كنتُ أعيش في بيت جدتي منذ أن توفيت، لأنّ المبنى محدد بأسعار الإيجار
    Mais cette fois-ci, c'était Maman qui se disputait avec Nana sur mon look. Open Subtitles لكن تلك المرة كانت أمي تتشاجر مع جدتي عن كيف يبدو مظهري
    Bref, je dois aller aider ma grand mère à nettoyer le repas de Pâques. Open Subtitles على أية حال، علي الذهاب لمساعدة جدتي في توضيب عيد الفصح
    mon arrière-grand-mère ne reconnaîtrait que les tours de l'église et les pierres des montagnes. UN ولم تكن والدة جدتي ستتعرف إلا على أبراج الكنيسة وحجارة الجبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more