Oui. Ma grand-mère avait l'habitude d'en mettre sur mon poisson chat | Open Subtitles | جدتي معتاده على وضعها على سمكة السلور الخاصه بي |
Je vais appeler ma grand-mère et lui apprendre une leçon sur le fait de ne pas m'acheter à noël. | Open Subtitles | سأتصل على جدتي وأعلمها درساً بخصوص مالذي لايجب عليها أن تقم بشراءة لي لِمناسبة الكريسماس |
Ma grand-mère me disait que sentir le shampoing d'une jeune femme peut être porteur d'un message. | Open Subtitles | جدتي قد قالت لي أن شٌم شامبو سيدة صغيرة قد يكون منشطًا للحياة. |
Ma Mamie faisait un gâteau au chocolat quand ça n'allait pas. | Open Subtitles | عندما كُنت طفلاً كانت جدتي تعدّ لي كعك الشوكولا |
Tu n'as jamais goûté au délicieux boudin noir de Mamie qui est dans le congélateur ? | Open Subtitles | لم تتذوق أبدا سجق جدتي اللذيذ و الذي موجود هناك في الثلاجة ؟ |
Je suis désolée, mais ma grand-mère est morte depuis un an. | Open Subtitles | أنا آسفة ولكن جدتي ميتة منذ أكثر من عام. |
Souviens-toi, papa a dit que grand-mère était bien plus calme quand elle est avec grand-père. | Open Subtitles | تذكّري، قال أبي إن جدتي كانت مرتاحة أكثر عندما كانت مع جدي |
Passer du temps en famille... regarder ma grand-mère s'éteindre lentement. | Open Subtitles | أن أكون مع عائلتي ومراقبة جدتي تتلاشى بعيداً |
Je suis là grâce à ma grand-mère, donc si je dois partager une chambre avec elle, je le ferai. | Open Subtitles | أنا متواجدٌ هنا بفضلِ جدتي لذلكْـ إن توجبَ عليَّ أن أشاركها غرفةً واحدة فسأفعلُ ذلكـ |
Mais même là, comme disait ma grand-mère, c'est tout le sens de l'amour, que tout le monde soit fou à sa façon. | Open Subtitles | حتى إن كان ذلك صحيح، هذا ما كانت جدتي تقوله هذا هو محور الحب أن الجميع مجنون بطريقته |
Ma grand-mère me versait un grand verre de lait et m'obligeait à le boire parce qu'elle avait connu la Grande dépression. | Open Subtitles | اعتادت جدتي سكب كأسًا كبيرة من الحليب وتجعلُني أشربها كُلها بسبب أنها ولدت في فترة الكساد الاقتصادي. |
J'étais sorti avec ma grand-mère quand le village a été bombardé. | Open Subtitles | لقد كنت في الخارج مع جدتي عندما فجروا قريتنا.. |
Mais même là, comme disait ma grand-mère, c'est tout le sens de l'amour, que tout le monde soit fou à sa façon. | Open Subtitles | حتى إن كان ذلك صحيح، هذا ما كانت جدتي تقوله هذا هو محور الحب أن الجميع مجنون بطريقته |
La victoire importe plus que l'amitié, ma grand-mère m'a appris ça. | Open Subtitles | الفوز أكثر أهمية من الصداقة جدتي الكبرى علمتني ذلك |
Tu ne m'as pas dit une fois que grand-mère t'avais donné du brandy ou quoi? | Open Subtitles | ألم تقولي لي مرة أن جدتي أعطتكِ شراب براندي أو ما شابه؟ |
C'est pour ça que Mamie a tué mon autre maman ? | Open Subtitles | إذن، لهذا السبب قامت جدتي بقتل أمّي الثانية ؟ |
Ma Mamie ne ressemble pas à ça, genre une vieille femme. | Open Subtitles | ان جدتي لا تبدو هكذا مثل امرأة صغيرة عجوز |
Le monde de Mamie a disparu et elle n'en sait rien. | Open Subtitles | تلاشى عالم جدتي كله و ليست لديها اي فكرة |
Mamie, s'il te plaît, je veux pas entendre tout ça. | Open Subtitles | جدتي رجاءا لاأحتاج إلى سماع كل تلك الفوضى |
Tu m'as manqué de respect. Ainsi qu'à Grand-maman que j'ai enterrée dans ce tapis. | Open Subtitles | إنك استحقرتني واستحقرت جدتي والتي دفنتها أمام سجادة مؤخرة الظربان |
je vis dans l'appartement de ma mémé depuis sa mort parce que le loyer est bloqué. | Open Subtitles | كنتُ أعيش في بيت جدتي منذ أن توفيت، لأنّ المبنى محدد بأسعار الإيجار |
Mais cette fois-ci, c'était Maman qui se disputait avec Nana sur mon look. | Open Subtitles | لكن تلك المرة كانت أمي تتشاجر مع جدتي عن كيف يبدو مظهري |
Bref, je dois aller aider ma grand mère à nettoyer le repas de Pâques. | Open Subtitles | على أية حال، علي الذهاب لمساعدة جدتي في توضيب عيد الفصح |
mon arrière-grand-mère ne reconnaîtrait que les tours de l'église et les pierres des montagnes. | UN | ولم تكن والدة جدتي ستتعرف إلا على أبراج الكنيسة وحجارة الجبال. |